English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Will not

Will not traduction Espagnol

66,906 traduction parallèle
- I will not work with her.
- No trabajaré con ella.
When I die, I will not be surprised if the great dragons in the stars turn my spirit away from a place among them.
Cuando yo muera, no me sorprendería que los grandes dragones del cielo le nieguen a mi espíritu su lugar entre ellos.
Without the Heartfire, I will not have enough strength to help you.
Sin el corazón de fuego, no tendré suficiente fuerza para ayudarlos.
I will not have you disrespecting a fellow martian.
No permitiré que le faltes el respeto a un compañero marciano.
Fleet command will not...
El comando de la flota no...
I will not support this escalation.
Yo no apoyaré esta escalada.
Then I will not circle with you.
Entonces no haré el círculo contigo.
And we will not meet again.
Y no volveremos a vernos.
I will not let that be me.
No dejaré que me pase.
I will not touch your prostitute.
No tocaré a tu prostituta.
You call those people back and you tell them that I was the first female President of the United States and I will not work for less than 87 cents on the dollar. Yes, ma'am.
Llámalos y diles que fui la primera presidenta del país y que no trabajo cobrando menos que un hombre.
But I will not punish a son for his father's sins, and I will not take a family home away from a family it has belonged to for centuries.
Pero yo no castigaré a un hijo por los pecados de su padre, Y no voy a tener un hogar lejos De una familia que ha pertenecido durante siglos.
I will not attack King's Landing.
No atacaré Desembarco del Rey.
We will not attack King's Landing.
Nosotros no atacaremos Desembarco del Rey.
Ed, I will not let you leave.
Ed, no dejaré que te vayas.
Rules that you cannot and you will not break, never mind what the reason, never mind what the circumstance.
Reglas que no se puede y no se romperá, no importa cuál sea la razón, no importa cuál sea la circunstancia.
I will not kill.
No voy a matar.
But it will not help.
Pero no ayudará.
I cannot take what you will not give.
No puedo hacer lo que no quieres estar dispuesto a aceptar.
I will not let you hurt him.
No puedo dejar que lo lastimes.
I will not run from Ed Nygma!
¡ No huiré de Ed Nygma!
The fire department will not make it here on time.
El departamento de bomberos no lo hará hacerla llegar a tiempo.
But I'm here now to tell you that... no matter what happens in the past, I will not abandon you.
Pero estoy aquí para decirles que... sin importar lo que pase en el pasado, no los abandonaré.
No, I will not.
No, no te la daré.
- Nice to meet you. My kid did not give a crap when I did "Spiderman" but she will not stop talkin'about August.
A mi hija no le importó un carajo cuando hice "Spiderman", pero no dejará de hablar sobre August.
I will not help you get trapped down there.
No voy a ayudarte a que te quedes atrapado allí.
It needs every last Winchester it can get, and I will not let you die.
Necesita hasta el último Winchester que pueda tener, y no os dejaré morir.
There's not one of us alive walking on this earthly plane that will not pay the consequence for their actions.
No habrá nadie de los que caminamos por este plano terrenal... que no pagará las consecuencias de sus actos.
This place was not built for defense, and those doors will not hold long.
Este lugar no fue construido para defenderse y esas puertas no aguantarán mucho.
It will not.
No lo hará.
We will not let them win.
No les dejaremos ganar.
Now... DC Harford will not be in today for personal reasons.
La agente Harford no vendrá hoy por razones personales.
Not only will they be able to focus her canary cry, but they will be able to override any kind of sonic dampeners.
No solo serán capaces de concentrar su grito de Canary, sino que serán capaces de anular cualquier tipo de amortiguador sónico.
If you do not comply you will be fired upon.
Si no obedecen, serán atacados.
That is not God's will.
Esa no es la voluntad de Dios.
'Cause I'm not sure if I will be okay.
Porque no estoy segura si estaré bien.
But if anybody has any objections, I will absolutely not do this. - Okay?
Pero si alguna tiene alguna objeción, no pienso hacerlo, ¿ de acuerdo?
- I said that. - This is stupid. I am not some teased-haired casino cooze who will let you jizz all over her face with a handful of chips.
No soy una fulana que te deja acabar en su cara por unos dolares.
I realize you're here out of hatred for Cersei and not love for me. But I swear to you, she will pay for what she's done.
Entiendo que estás aquí por odio a Cersei y no amor por mí pero te juro que pagará por lo que hizo.
And the reason I take pause here, the reason I'm hoping you will break from the natural script is that this is, I suspect, suspect strongly, this is not the average case.
Y la razón por la que me detengo aquí, la razón por la que espero que te saldrás del guión natural es que sospecho, sospecho fuertemente, que este no es el caso promedio.
Seeing as how my stomach is sewn shut and not connected to the organs of digestion, I think I will pass.
Viendo que mi estómago está cerrado y no conectado a los órganos digestivos, creo que voy a pasar.
Maybe not yet, but they will be.
Quizás aún no, pero le temerán.
Of course, science is what will inspire these children... not just The Flash.
Por supuesto, la ciencia es lo que va a inspirar a estos niños... no sólo el flash.
I will go with you, just please, do not kill them.
Iré contigo, pero por favor, no los mates.
And then Arthur will have my head if you're not on set.
Y después Arthur me cortará la cabeza si no estás en el set.
If you compel me, you're making the choice for me, and all that blood will be on your hands, not mine.
Si me obligas, estarás decidiendo por mí, y toda esa sangre estará en tus manos, no en las mías.
This is not some werewolf. Do... Do you have any idea what will happen if this abomination is born?
Esto no es un hombre lobo. ¿ Tené... tenéis alguna idea de lo que pasará si esta abominación nace?
This is all done of your own free will, is it not?
Haces todo esto por tu propia voluntad, ¿ no es así?
Look,'round here, parents tell their kids not to go into the woods or black bill will get'em.
Mire, por aquí, los padres les dicen a sus hijos... que no vayan al bosque o los cogerá Bill El Negro.
This is a formal police interview, after which we will decide whether or not to charge you.
Esto es un interrogatorio formal, después del cual decidiremos si le vamos a acusar o no.
And you will have to answer not only to me, not only to the Chief Super, but to the women that he's attacked.
Y tendrás que responder no solo ante mí, ni a la superintendente jefe, sino ante las mujeres a las que ha agredido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]