You get him traduction Espagnol
16,987 traduction parallèle
The main thing is that you get him over.
Lo principal es que lo logres que lo supere.
Okay, you need to get this man out of here, get him to see a doc immediately.
Está bien, es necesario llevar a este hombre de aquí, conseguir que se vea un médico inmediatamente.
Before you know it, I'll be on the phone with CJ and I'll get him and a couple of other rent boys to fuck Eddie just so I could feel better about myself.
Antes de que lo sepas llamaré a C.J. para que él y otros chicos fáciles follen a Eddie y así pueda sentirme un poco mejor.
Ah, and if necessary drag him to the printer's, do you get it?
Ah, si es necesario, lo lleva arrastras a la imprenta, ¿ entendido?
I'll talk with Marshal Ney and get him to let you out.
Hablaré con el mariscal Ney para que lo deje salir.
Do you want me to use the usual methods to get him out?
¿ Quiere que usemos los trámites habituales para sacarlo?
We needed to get him back here in one piece after you fucked up our operation.
Necesitábamos para traerlo de vuelta aquí en una sola pieza después de la cagaste nuestra operación.
No. - Thank you. - You know, it took some doing to get him to back off.
- Ya sabes, que no quiero... hacerlo para dejarlo de lado.
Grandpa, tell Roscoe that you are still driving him around tomorrow after school to get job applications.
Abuelo, dile a Roscoe que mañana lo llevarás... a buscar trabajo después de la escuela.
You need to help get him out!
¡ Debes ayudarlo a salir!
You are going to get back on with Jack and tell him you will do whatever it takes to clear your name.
Usted va a hablar con Jack... y a decirle que haga lo que sea necesario para limpiar su nombre.
Well, if you move on him and take that risk, you have to get the reward.
Bien, si haces tu movimiento contra él, asumiendo el riesgo, tienes que obtener la recompensa.
What if Malibu will only listen to your tape if you get down with him?
¿ Y si Malibu solo escucha tu cinta si te acuestas con él?
Like, you got to get aggro with him.
Al igual que, tienes que ponerte recia con él.
You could take it right at him. Get him out of the game, get yourself to the line where you've made, how many in a row?
Pudiste enfrentarlo directamente, sacarlo del juego, ponerte en la línea... en donde anotaste...
I know that you were trying to get with him, and you're throwing all this kid shit at me, and whatever.
Yo sé que estabas tratando de conseguir con él, Y usted está lanzando toda esta mierda chico a mí, y lo que sea.
Why are you letting him get to you?
¿ Por qué dejas que llegue a ti?
Our role in his life is to get him in the best physical condition to the championship, and once you do that, he's a supreme, confident, mentally strong athlete who will take gold.
Nuestro papel en su vida es llevarlo en la mejor condición física al campeonato, y una vez que hacemos eso, es un atleta de altísimo nivel, seguro y mentalmente fuerte que ganará el oro.
I can put you in touch with him if you can help me get out.
Puedo ponerte en contacto con él si me ayudas a salir de aquí.
You must get life in him!
¡ Debe conseguir que viva!
- You must get in contact with him.
- Usted puede hacerse cargo.
You'll get him next time, baby.
La próxima vez lo lograrás, cariño.
You can't let him get inside your head.
No puedes permitirle que se meta en tu cabeza.
See, like, this is the difference, like, when I tell you that I had to pick Mac over you, you get it, but if I were to tell him, like, "I'm picking you over my brother,"
Ves, esta es la diferencia si te digo que debí elegir a Mac sobre ti, lo entiendes pero si le dijera a él :
Don't let him get you off your game. Okay?
Que no te desconcentre. ¿ De acuerdo?
Tina, why don't you give me Larry's number, and we can call him, and he can come get you?
Tina, ¿ por qué no me das el número de Larry y le llamamos para que venga a por ti?
Don't let him get by you.
No dejes que te supere.
Don't let him get by you.
No dejes que te desequilibre.
But I'll tell you what... I will check him out when I get back in nine days.
Rick me mandó un email esta mañana y me dijo que ahora tenemos perro.
Get him out of here now, or I'll shoot you myself!
¡ Sácalo de aquí ahora, o te disparo yo misma!
You think you can get him on that conspiracy charge too?
¿ Crees que puedes cargarle con conspiración también?
No, you idiot. I'm... We've got to get him some help.
Debemos conseguirle ayuda.
He has a flight to Los Angeles at 15.00. So you... 20 minutes to get him to talk about your project.
Ha venido a dar una charla y toma el avión a las tres con lo cual tienes unos 20 minutos para hablarle de tu proyecto.
Well, if you move on him and take that risk, you have to get the reward.
Axelrod. Bien, si haces tu movimiento contra él, asumiendo el riesgo, tienes que obtener la recompensa.
Although you might want to get used to calling him Senator Chadwick.
Aunque es posible que desee para acostumbrarse a llamándolo Senador Chadwick.
So this attacker throws a bomb into your house and waits for you to run all the way downstairs and grab the fire extinguisher and then lets you get a look at him?
¿ El atacante lanza una bomba a su casa y espera que usted baje las escaleras, busque el extintor y permite que usted lo vea?
You can't get away from anything there, I'm taking him home.
No se puede conseguir lejos de todo lo que hay, lo llevo a casa.
If you have any love for him, if any of you do, you would get him to stop.
Si tiene cualquier amor por él, si alguno de entre vosotros, se llega a que se detuviera.
Get Colville, would you. Not if you're gonna ask him for a cigar.
Obtener Colville, ¿ verdad no si usted va pedirle un cigarro
- Why are you so eager to get him married?
¿ Por qué ansías tanto que se case?
You know, I could, um, ambush that guy she's sleeping with, get... get him out of the picture.
Ya sabes, podría... emboscar al tipo con el que se acuesta, quitarlo de en medio.
- Let me get you a drink. I'll get him a drink.
Yo le serviré un trago.
Just pretend to hang up but leave me on the phone so that I can hear you, and then the first chance you get, tell him you have to pee and then run.
Y cuando puedas, dile que tienes que orinar y huye.
W-With my father's help, if you're willing to let me get him involved.
W-Con la ayuda de mi padre, si usted está dispuesto a voy a buscar lo involucraron.
You can get them to him, right?
Puedes devolvérselas, ¿ no?
I'll see if I can get him here to at least meet you guys. Okay.
Verà © si puedo lograr que venga para que lo conozcan.
When I think about him banging you and you looking at him with that look you get in your eye.
Cuando lo imagino tirando contigo, y a ti mirándolo con esa mirada que pones...
You robbed him to get a job with me?
¿ Se lo robaste para trabajar para mí?
Only you can get close enough to him.
Solo tú puedes acercarte a él.
First get him a job... then do whatever you want with him
Primero consiguele un trabajo Luego puedes hacer lo que quieras con él
Go. Sleep with him! You'll get a posting in America
Vete a dormir con él, conseguirás un trabajo en américa
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get the idea 54
you get 202
you get some rest 46
you get the point 20
you get up 32
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get the idea 54
you get 202
you get some rest 46
you get the point 20
you get up 32