You get paid traduction Espagnol
1,753 traduction parallèle
You get paid?
¿ Te pagarán?
What do you get paid for?
¿ Para qué te pagan?
No wonder you get paid so little.
No es extraño que les pague esa miseria.
How much do you get paid to do that?
¿ Cuánto gana por hacer esto?
You get paid on a friday, tips are yours to keep, and sleeping with customers is strictly forbidden.
Se te pagará los viernes, las propinas puedes quedártelas, y está estrictamente prohibido acostarse con los clientes.
You get paid to teach... not to hang out here in the bar.
El gobierno le paga a Ud. para que de clase... y no para que esté en el bar del "reggae". No es así.
How much you get paid for killing your partner?
¿ Cuánto cobrarás por asesinar a tu compañero?
You don't get paid to think, you get paid to look honest.
No se te paga para pensar, se te paga para parecer honesto.
Four cars, but you've got to get all of them before you get paid.
Cuatro coches, pero tienes que traerlos antes de que te pague.
This is what you get paid for?
¿ Para eso le pagan?
- Steve, do you get paid for your rocket?
- ¿ Te pagan por el cohete?
And yet, you get paid more.
Y aun así, les pagan más.
You get paid to follow me around or something?
¿ Te pagaron para que me siguieras o algo?
At least you get paid for it.
Al menos a ti te pagan por eso.
You get paid for having sex.
Te pagarán por follar.
I can't believe you get paid for this.
No puedo creer que le paguen por esto.
You get paid more to be nasty?
¿ Te pagan más por ser desagradable?
You won't get paid the full rate.
No les pagarán lo que corresponde.
- You'll get paid.
- Tienes que pagarles.
You'll get paid for it.
Claro que saldrás ganando.
We really need to make sure that every time we are at a site or at a meeting or at a forum or what have you, that anybody that you're talking to, that you are referring to anyplace for testing, counseling, what have you, support group... make sure you get those stat sheets filled out so we can hand them in and we can get paid.
Realmente debemos asegurarnos de que cada vez que estemos en un sitio o en una junta, o en un foro o donde fuere, que cualquiera con quien hablen, a quien refieran a cualquier lugar para análisis, terapia, lo que sea, grupo de apoyo... asegúrense de completar esas planillas de estadísticas
So I was wondering, if I paid you back, could I use your credit card to get what I need online?
así que me preguntaba, si te pago, podría usar tu tarjeta de crédito para obtener lo que necesito online?
Look, you come back Monday, get paid and take back every damn drop that I don't sell.
Espere, usted vuelve el lunes, le pago y se lleva todo lo que no haya vendido.
You should get handsomely paid to do what no one else wants to do.
Debería de ser todo lo contrario, deberían de pagarle a uno más, por hacer los trabajos que nadie quiere hacer
- You wanna get paid?
- ¿ Y crees que vas a cobrar?
We're guessing you paid them to get the results you wted, the results you needed to get permission to build here.
Suponemos que les pago para conseguir los resultados que usted deseaba, que necesitaba para conseguir el permiso de construir aquí.
Then you can come back and get paid to work.
Entonces puedes regresar y cobrar por trabajar.
You'll get paid as soon as I have what I want.
Tendrás tu pago ni bien obtenga lo que quiero.
FAYED : You'll get paid as soon as I have what I want.
Tendrás tu pago ni bien obtenga lo que quiero.
It's legal to rent out your uterus or to harvest your eggs for money. You can get paid to donate sperm.
Hey, es legal que rentes tu útero o que des tus óvulos por dinero... incluso te pagan por donar esperma.
I see. Well... I get paid whether you make progress or not.
Bien, gano lo mismo progreses o no.
You will get paid.
Se les pagará.
You gotta call your girl and get paid.
Tienes que llamarle a tu novia, y que te paguen.
I can't get you paid on this one.
No puedo hacer que te paguen en esto.
# And if you rap like me, you don't get paid #
# Y si rapeas así no podrás tener #
You had a visitor yesterday, and I was waiting to get paid back.
Tuviste un visitante ayer, y yo esperaba que me devolvieras el dinero.
Then why don't you give us back the money we paid you to get us into this mess?
Entonces, ¿ por qué no nos devuelves el dinero que te pagamos para este negocio?
* Get Your Hair Done, Nails Fixed, Boo, You Got That * * Bills Late, Don't Stress, Get'Em Paid Like That *
* Arreglar tu cabello, tus uñas, Boo, tienes eso * * facturas vencidas, no te estreses, has que las paguen así de fácil *
Do you get paid per hour for this, or what?
¿ Te pagan por horas o qué?
And about that $ 150,000 that you paid to get rid of me, I don't want it.
Y sobre esos $ 150.000 que pagaste para deshacerte de mí... no los quiero.
I get paid 10 grand a month for fingering guys like you.
Me pagan $ 10 mil al mes por meterle el dedo a tipos como tú.
I get paid time and a half, but, hey, you're doing okay though, right?
Me pagan la mitad más, pero, ¿ estarás bien, verdad?
I haven't bought an item of clothing in over 10 years because I don't get paid for this job. Did you know that?
No me compro ropa hace 10 años porque no cobro por este trabajo.
In news channels, they show it in the subtitles.. .. one soldier dead in cross firing.'absolutely, You don't even get paid well enough.
En los canales de noticias, ellos muestran en los subtítulos a un soldado muerto en fuego cruzado.
I get paid when you all get paid.
A mi me pagan cuando a ustedes les pagan.
Still, you do expect to get paid.
Y aún esperas que te pague.
I just think it's funny that you not only want to get paid, but you want to be on the side of right as well.
Nada. Creo que es divertido que no sólo te paguen sino que estés del lado del bien también.
And in order for her to get paid off, you sell everything you own.
Y para que ella se dio sus frutos, Usted vende todo lo que posee.
You don't get paid by the suspect.
No se le paga por sospechoso.
You think we get paid finding kids on the back of milk cartons?
pensas que nos pagan para encontrar chicos en la contratapa de los cartones de leche?
- Except you don't get paid.
- Excepto por el hecho de que te paga.
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get 202
you get the idea 54
you get the point 20
you get up 32