English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You heard the captain

You heard the captain traduction Espagnol

121 traduction parallèle
Not me. You heard the captain's orders.
Has oído las ordenes del Capitán.
You heard the captain.
Oíste al capitán.
Now. You heard the captain.
Ya habéis oído al capitán.
- You heard the captain.
¡ Ya le has oído al capitán!
You heard the captain, lads. Cast off!
Ya habéis oído al capitán, chicos.
You heard the Captain.
Ya ha oído al capitán.
You heard the Captain. Is it?
Has oído al capitán, ¿ no?
You heard the captain, dismissed.
Ya habéis oído al capitán.
You heard the Captain, everyone.
Ya han oído al capitán.
You heard the captain.
¡ Ud. oyó al capitán.
You heard the captain.
Escuchaste al capitán.
You heard the captain.
Ya has oído el capitán.
You heard the Captain. Let's get moving.
Ya han oído a la capitán.
You heard the Captain.
Ya han escuchado a la Capitán.
You heard the Captain.
Ya han oído al capitán.
I've heard a good deal about you, Captain, from the ladies.
He oído hablar mucho de vos, capitán a las damas.
But then, you heard Captain Fry's opinion of the whole enterprise.
A pesar de que él ya ha dado su opinión sobre esa aventura.
You heard what the Captain said.
Ya han oído lo que ha dicho el capitán.
As long as nobody changes Captain Lassiter's orders the orders stand the way you heard'em.
En tanto nadie cambie las órdenes del capitán Lassiter seguirán siendo las mismas.
I heard the captain saying... he practically bribed his way back into active service... after him being retired too, mind you. What a fool.
¡ Qué tonto!
So you've heard of me, eh? Well, that stretch of road between Fenny Stratford and Nether Weald... is sacred to the said Captain Jackson.
Pues recuerde que el camino de Fenny a Hether pertenece a Jackson.
Captain Caldwell. Have you heard the news.
Capitan Caldwell ha oido Ud las noticias.
Forgive me, Captain, I assumed you would've been the first to have heard.
Perdóneme, capitán, asumí que Ud, habría sido el primero en saberlo.
I thought you might have heard that the Captain decided...
Creí que te habías enterado de que el Capitán había decidido...
Oh, by the way, sir, have you heard that General Mireau... ordered his own battery commander, Captain Rousseau... to open fire on his own positions during the attack?
Ah, casi lo olvido, señor. ¿ Sabía que el general Mireau... le ordenó a su propio comandante de baterías, el capitán Rosseau... que abriera fuego sobre sus propias posiciones durante el ataque?
You heard what the captain said.
Ya oiste lo que dijo el Capitán.
You heard the captain.
Ya habéis oído al capitán.
You haven't heard of the Romney Marsh Phantoms, Captain?
¿ No oyó hablar de los fantasmas del Pantano Romney?
- Doctor, you heard the computer's analysis of Captain Kirk's physical age.
- Doctor oyó el análisis de la computadora sobre la edad física del capitán Kirk.
- You heard what he called the captain.
- Ha oído lo que ha dicho del capitán.
No, captain. I'm sure I would have heard of the arrival of other men like you.
Me habría enterado de la llegada de hombres como ustedes.
- You heard the captain.
- Ya ha oído al capitán.
We are grateful that you heard the signal, Captain.
Agradecemos que hayan oído la senal, Capitán.
You heard what the captain said.
Ya oíste al capitán.
When I got on board in Los Angeles... I heard the captain call you by name.
Cuando embarcamos en Los Ángeles escuché que el capitán lo llamó por su nombre.
I take it, uh, Captain Flashman that you haven't heard anything from Madam Lola Montez since she had to leave the country so hurriedly after that most distressing affair, hmm?
Asumo, capitán Flashman, que no ha tenido noticias... de la Sra. Lola Móntez... desde que tuvo que salir del país de forma tan precipitada... por culpa de ese asunto tan desagradable.
I have heard nothing but the highest praise for you, Captain Mundt.
Sí, sí, he oído las mayores alabanzas de usted capitán Mundt.
You heard what the captain said.
Oíste lo que dijo el capitán.
- You heard about the ships, Captain?
- ¿ Oíste lo de las naves, capitán?
Captain Pierce, having heard about the callous prank you played on poor Major Winchester... I choose not to speak to you.
Capitán Pierce... tras enterarme de la cruel broma que le jugaste al mayor Winchester... elijo no dirigirte la palabra.
Come to the fire and tell me what you've heard of dashing Captain Cully and his band of freemen.
Acércate al fuego y cuéntame lo que has escuchado del capitán Cully y su banda de hombres libres.
You heard what the Captain said.
¡ Oyeron lo que dijo el Capitán!
You heard what the captain said.
Ya oyeron lo que dijo el capitán...
I heard you, Captain, and the prognosis is alarming but my immediate concern is our children.
La he oído. El pronóstico es alarmante pero ahora me preocupan los niños.
- You heard what I said to the captain?
- ¿ Oíste lo que le dije al capitán?
[gun cocks] You heard the Captain.
- Ya oíste al capitán.
I heard the Commander call you Captain.
El comandante la llamó "capitán".
But you heard what he called the Captain.
Ha oido lo que ha llamado al capitán.
Marcus went off to brief the captain and I heard what you were up to... so I thought I'd come and check it out.
Marcus fue a informar al capitán y yo oí lo que estabas haciendo... así que pensé en venir a verlo.
I heard that the Captain offered you a position.
Escuché que el capitán te ofreció un puesto como consejera de la estación.
I heard that you told the Captain I'd give my life to serve the Prophets.
¿ Así que dijiste al capitán que daría mi vida para servir a los Profetas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]