You little prick traduction Espagnol
417 traduction parallèle
Punch me out, you little prick!
¡ Vamos, tarado! ¡ Golpéame!
Listen, you little prick!
Escucha, gilipollas.
Pretty quiet now, aren't you, you little prick?
Te estarás quietecito, ¿ verdad, capullito?
We'll straighten you out, you little prick.
Te meteremos en vereda, capullo.
You little prick!
¡ Pequeño imbécil!
You little prick.
Cabrón.
Freddie, you little prick.
Serás cabrón.
Pee Wee, I'm gonna get you. You little prick.
Pee Wee, me las pagarás. ¡ Capullín!
Oh you little prick!
¡ Me cago en tu suerte!
And you, you little prick...
Y tú, payaso...
Debbie told me everything, you little prick.
Debbie me contó todo, desgraciado.
Come out and show yourself, you little prick!
¡ Sal de donde estés, maldito idiota!
You little prick!
Lmbécil.
Lawrence, you little prick.
Lawrence, capullo.
Well she obviously took them out the back way, you little prick!
Tengo que volver tras la pista de ellos.
You little prick.
No seas idiota.
Move it, you little prick.
¡ Muévete, cabrón!
Don't make a big fucking thing out of it, Spider, you little prick.
¡ Ahora no exageres, Spider!
You little prick!
¡ Pequeño gilipollas!
You little prick.
Picarón.
You little prick tease!
¡ Maldito fastidio!
When I'm done with you, you're not going to be able to get a gig as a crossing guard, you little prick teasing slut.
Cuando acabe contigo, serás incapaz de obtener empleo como una maldita guardia, putita calienta-penes.
Son of a bitch. You little prick!
¡ Pelotudito!
They're giving you a medal for shooting me. you little prick.
Te condecorarán por dispararme, maldito.
[Knocking on door] If she dies because you're holding out on us, I will personally stick that needle in your arm myself, you little prick.
Si ella muere porque ocultas información voy a clavarte esa aguja en el brazo personalmente, imbécil.
You little prick!
¡ pequeño demonio!
"concept." Listen to me, you little prick, you.
- "concepto." - Escúchame, tarado.
- Come here, you little prick!
- ¡ Ven aquí, pequeño bribón!
Got the shits again, you little prick?
¿ Ya tienes diarrea otra vez, gili?
You little prick.
¡ Mocoso imbécil!
You gonna pay for that, you little prick?
¿ Vas a pagar eso, pendejo?
Come here, you little prick.
¡ Ven aquí, infeliz!
- You racist little prick.
Debes aprender buenos modales.
You pathetic little prick.
Patética molestia.
Now, you swim or drown, you puny little prick! "
"Nada o ahógate, imbécil enclenque".
Oh, God dammit, Claud, you're a little prick!
¡ Maldita sea, Claude! ¡ Eres una pequeña mierda!
Who gave you the right to come from heaven... with your angel wings and your little prick to cure me?
¿ Con qué derecho vienes del cielo con sus alas de ángel para curarme?
You're not just an opportunistic prick who would fuck mud if it move a little and not argue too much But that's OK you know, you're no different from most men in the situation, don't get me wrong Lady nobody can get you wrong
solo eres un capullo aprovechado que se tiraría a un charco de lodo si se moviera pero no importa no eres distinto a la mayoría de los hombres en esta situación no me interpretes mal señora nadie puede interpretarte mal
You have me there, little prick.
Ahí me has pillado, pequeño gilipollas.
Excuse me, Mr Thurmont, you tiny, little, worm-like, infinitesimal prick, could I have a word with my wife, please?
Discúlpeme, Sr. Thurmont, pequeño, diminuto, insignificante gusano, ¿ podría hablar con mi esposa, por favor?
There is a lot of cutsie-cutsie in that little prick. - I told you.
Ese cabroncete se cree muy listo, ¿ verdad?
- Now you're gonna feel a little prick.
- Sólo será un pinchacito.
I'll get you, you little prick!
¡ Toma ya, idiota!
You little E-1 prick.
Pringadillo de mierda.
I'll send you to hell, just you see, you'll go to hell, and your eyes will fall out, and your prick will fall off, you dirty little SLIME!
Te enviare al infierno, ya veras... iras al infierno, y se te caeran los ojos, y se te caera el pito. ¡ Sucio!
The little prick worked for you!
¡ La mierda de trabajo para ti!
You're a scared little prick.
Eres un mocoso con miedo.
You're nothing but a fouI-mouthed, lazy... good-for-nothing, little prick hoodIum... and the world would best be rid of you.
No eres más que un vago, maleducado... estúpido y bueno para nada... y el mundo estaría mejor sin ti.
# The blood ran wild # # Why, you little prick!
¡ Maldito cabrón!
You arrogant little prick!
Maldito arrogante.
Are you gonna take the word of that little prick over mine?
- Jack, ¿ tomarás la palabra... ese pequeño idiota por sobre la mia?
you little shit 284
you little rat 30
you little bitch 182
you little devil 28
you little slut 25
you little bastard 134
you little pervert 16
you little brat 74
you little cunt 19
you little piece of shit 26
you little rat 30
you little bitch 182
you little devil 28
you little slut 25
you little bastard 134
you little pervert 16
you little brat 74
you little cunt 19
you little piece of shit 26