You punk traduction Espagnol
2,284 traduction parallèle
Yeah, get some, you punk-ass bitch!
Sí. Toma esto, desgraciado.
You like that, you punk bitch?
¿ Te gusta eso, perra?
Yeah, went psycho... when you found out yourwife was fucking a real marine, you punk-ass bitch?
Sí, ¿ enloqueciste... cuando te enteraste de que tu esposa se tiraba a un soldado de verdad, perra?
Listen, you punk, I don't know what you're trying to pull here. But don't ever talk to any of us ever again or I'll split your skull in two!
Escucha rarito, no sé que estás intentando hacer aquí... pero no nos vuelvas a hablar de nuevo... o te partiré el craneo en dos.
Don't you fucking get it, you punk?
¿ Que no lo entiendes idiota? Está bien.
So you're into punk?
Así que, ¿ te gusta la música punk?
I wanna be a filthy punk too, you know?
Yo también quiero ser una inadaptada.
But you act like a moron, a vandal, and a little fucking punk.
Pero actúas como un idiota, un vándalo, y un poco de punk de mierda.
Well, the difference between you and me is I'm all grown up and you're still just a little punk.
Bueno, la diferencia entre tu y yo es que yo he crecido y tú sigues siendo un mocoso.
Oh, you think I'm a punk, right?
Ah, ¿ crees que soy un idiota ¿ no?
You think you're funny, punk?
¿ Te crees gracioso?
What about you, punk-ass?
¿ Y tú qué, vago?
You workin a stanfield corner, which means you workin for a straight up punk.
Estais trabajando en una esquina de Stanfield, lo que significa que estais trabajando para alguien a quien no le importa lo que se piense o diga.
That`s it you little punk.
- ¡ Ya está, maldito!
And-and you tell the punk kid in the back that, yeah, he's better off being a deadbeat than a fucking fascist fast food manager.
Y-y dile al chico punk que, sí, es mejor ser un perezoso que un gerente fascista de comida rápida de mierda.
See you later, punk.
Hasta luego, idiota.
You, too, punk.
Igual tú.
Why are we still listening to you, little punk-ass?
¿ Por qué te escuchamos?
Felix has been a good earner, but any guy who lets someone punk him like you did, lets a 17-year-old kick his ass with a baseball bat...
Félix me ha dado mucho dinero, pero cualquiera que se deja humillar así... Que deja que un muchacho de 17 años le dé una paliza con un bate.
I know you ain't no punk.
Sé que no eres débil.
Shut your mouth, you little punk.
Cierra la boca, imbécil
Why don't you graduate first before you start picking out a goddamn locker, ok, punk.
¿ Por qué no te graduas antes de empezar a elegir un maldito locker, vago? .
- Cora, you ain't gonna be no punk.
- Cora, no serás una imbécil.
God, you little punk.
Por Dios, imbécil.
- What do you want, punk?
- Que quieres, vago?
Maybe you didn't get the memo, punk, but this zoo runs on democratic principles. And I don't think we put you in charge.
Es posible que no hayan recibido el informe, loco... pero este zoológico se rige por los principios democráticos... y no creo que haya se puso a cargo!
You little punk.
Pequeño mocoso.
You don't fool me with your flirty little tops and your fuckin'cliché punk-rock bullshit, okay?
No me engañas con tus blusitas coquetas y tu maldito cliché de punk-rock de porquería.
That's right, you jive-ass punk. Don't be coming to the Hip Pocket talking that shit, you dig?
Así es puto negro, no vengas al Hip Pocket a hablar mierda, ¿ me escuchaste?
You're gonna let some fucking hotshot punk come in here and take my fucking case?
¿ Vas a dejar que un maldito pez gordo venga y robe mi maldito caso?
I got better things to do with my time than to train a street punk like you.
Tengo mejores cosas que hacer con mi tiempo que entrenar a un vándalo callejero como tú.
You little punk.
Usted patán!
- Ladies and gentlemen, allow me to introduce to you The greatest power punk band on the planet, calgary.
Señoras y señores, Permítanme presentarles a... la mejor banda de Hard Punk del mundo.
Anyway, I spoke to your cousin Lou, and she arranged a job interview, Women's Center, where she used to work, Get you out of your punk. I have a job, at the coffee shop.
Hablé con tu primo Lou, y arregló una entrevista de trabajo,... en el centro de mujeres donde solía trabajar, para ti.
You wanna die here right now, punk?
¿ Quieres morirte aquí mismo, cabrón?
Hell, yeah, it was freakin'scary, you little punk.
Infernalmente, cierto, fue terriblemente espantoso, pequeño vago.
I will perjure myself if I have to because you make... me sick, punk!
Cometeré perjurio si es necesario... porque me das asco, pordiosero.
- You calling me a punk?
- ¿ Me estas llamando un chiste?
Look, you little punk, I thought we had a deal.
Mira, mocoso, creí que teníamos un trato.
You're just some greaseball punk.
Sólo eres un italiano cobarde.
As a punk, you can't be political.
Como punk, no puedes ser político.
Being punk means refusal, and if you want to be political, you have to refuse the refusal.
Ser punk significa rechazo, y si quieres ser politico, debes rechazar el rechazo.
When you break the law, you're a punk.
El que viola la ley es un delincuente.
When you break the law with a badge, you're a punk with a badge.
El que viola la ley con una placa es un delincuente con una placa.
The little punk's tellin'the world he saw you naked?
¿ El muy miserable te ha visto desnuda?
Listen, you little punk.
Oye, poco punk.
You freaked my mind, you filthy punk!
Tu loqueaste mi mente, tú sucio punk!
I stuck you with Pansy Stanzy'cause I thought you could handle the punk.
Te puse con Pansy Stanzy porque creí que podrías con él.
You're gonna grow up, play for the eagles... If you want to play with a punk outfit like that.
Vas a crecer, jugar para los Eagles si quieres jugar con un uniforme feo como ese.
And there's no way that i'm gonna let This little punk burn me, too, you get it?
Y no voy a dejar que éste vándalo me arruine también, ¿ lo entienden?
Yes, I'm alive. What'd you think, some punk-ass demon was gonna take me out?
Sí, estoy vivo. ¿ No pensarías que unos demonios de tres al cuarto me iban a matar?
you punks 20
punk 457
punky 19
punks 28
punkin 17
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
punk 457
punky 19
punks 28
punkin 17
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick it up 19
you pick 52
you promise me 56
you prick 174
you passed 89
you passed the test 28
you pig 158
you played me 45
you pervert 102
you pick it up 19
you pick 52
you promise me 56
you prick 174
you passed 89
you passed the test 28
you pig 158
you played me 45