And then we can traduction Français
3,110 traduction parallèle
And then we can dance...
Dansons
And then we can... dance all night!
Musique! Dansons toute la nuit.
All right, Darrell, let's get as much stuff up to the lobby as we can and then we can account for it up there.
Trés bien, Darrell, nous allons ramasser et transporter le maximum de choses que nous pouvons jusqu'au hall d'entrée et aprés nous pourrons leurs dire à l'étage.
I will have hopefully done the deed by then... and then we can go out and celebrate.
J'aurai fait la grande demande. On sortira fêter l'événement.
So, you know what? Why don't you go and find yourself some lonely, loaded old lady - and then we can take it from there.
Alors va trouver une vieille seule et pleine de sous, et on s'occupe du reste.
Knuck will show you to your chambers... and then we can chat more later.
Knuck vous accompagnera à votre chambre, et on pourra bavarder plus tard.
That's great, man. 15 a month and then we can take it from there, cool?
Après, on avisera. - Ça marche? - Je vous passe le service des ventes.
- No. A proper weapon and then we can go do that shit then.
Avec une bonne arme, on réussira à faire le boulot, c'est sûr, Randy.
If we put the flower vase here, put a camera in there, and then we can get a clear shot of the couch where we can put the congressmen.
On met le vase avec les fleurs ici, on met une caméra là. On voit très bien le canapé - où on va mettre les membres du Congrès.
Okay, let me smite these fuckers down and then we can talk. All right?
Laisse-moi zigouiller ces branleurs et on causera après, d'accord?
So, let's try to catch this guy first, and then we can find out who actually hired him.
Bien, attrapons d'abord ce gars. Ensuite, on découvrira qui l'a engagé.
And then we can read all those books I hid for you.
On lira tous les livres que j'ai cachés.
And then we can be marry me?
Et ensuite on pourra se marier?
And then we can fight our way out together!
et ensuite nous pourrons nous frayer un chemin tous ensemble!
And then we can talk about everything tomorrow.
Et nous parlerons de tout ça demain.
And then we can truly celebrate this mass.
Et ensuite nous pouvons vraiment célébré cette messe.
Listen, I've got two options I can offer her as a stopgap and then we can... Thank you. Okay.
Ecoute, j'ai deux solutions de dépannage à lui proposer et ensuite on peut... ok.
Come on, just go ahead and say it, and then we can move on.
Allez, lance toi et dis le moi, et on pourra passer à autre chose.
I can have the firm do some digging into this Miranda person, and then we can see exactly what we're dealing with.
Mon cabinet peut faire des recherches sur cette Miranda, et on verra exactement à qui on a à faire.
To have my boy returned where he belong and then we can all go home, safe and warm.
Que mon garçon revienne. Nous pourrons rentrer chez nous en un seul morceau.
We don't know, but I will continue to try to locate them, and then we can get you out, Captain.
On l'ignore, mais je vais essayer de les trouver et on vous sortira de là, capitaine.
You know what, why don't we just for today, why don't I work on you and you can feel what it feels like and then we can meet another time and I can explain everything to do with Reiki.
Si on- - rien que pour aujourd'hui, si je travaillai sur vous et vous allez pouvoir sentir comment c'est, et puis nous pouvons nous revoir une autre fois et je peux vous expliquer tout ce qui a à voir avec le Reiki?
And if we can, then he'd like to meet with us tomorrow. There's a case in Long Island he'd like to discuss.
Si on peut, il aimerait nous voir demain pour parler d'une affaire à Long Island.
We sneak into the tent, steal Don's keys then we take the RV back to the shop and I can swap out their radiator hose for ours.
J'allais dire : on vole leurs clés, on va jusqu'au garage et j'échange les durites.
I'll be up out of this bed soon and then you can quit that job, and we'll get you enrolled back in school.
Je sortirai bientôt de ce lit... Tu pourras enfin quitter ton travail et retourner à l'école.
- I'm going to get something to eat. Take these handcuffs off then we can all go and eat. Quiet!
- Le commissariat central a intercepté le coup de fil d'un ferrailleur, Macaluso.
So I sat and waited and then he came out after an hourto go to the john, if I can say that, I told him we needed a warrant to search the villa.
Strangio était à Rome. On doit vérifier l'alibi.
And then, if you want to get fancy with it, we can do the Dancing With The Stars.
Après, si tu veux t'amuser. On peut faire Danse avec les stars.
If we win, the only thing that happens is we have to go up there on those thrones, wave a scepter around while they play the school song, and then, uh, do a little dance so everyone can see how idiotic we look.
Si nous gagnons, la seule chose qui se passe est que nous devons aller sur l'estrade. sous les applaudissements pendant que la musique de l'école soit jouée. Ensuite, nous dansons et tout le monde verra comme nous sommes ridicules.
Then I suggest that everyone stay put until we can get our eyes and ears up and running.
Alors je suggère que tout le monde reste en place tant que nous sommes aveugles et sourds.
We can stay here for a few days... till then father and TangabalIi's tension will get a bit diffused..
Nous pourrions rester ici quelques jours... jusqu'à ce que la colère de père et de tangaballi s'apaise.
Wire from London that you can't make it back and then we'll have a charming little dinner at my flat.
Dis depuis Londres que tu ne peux rentrer et nous aurons un charmant dîner chez moi.
Feds are on their way with SWAT and HRT, but we need to guard the perimeter so no one can leave that property before then.
Les fédéraux sont en chemin avec le SWAT et le HRT, mais nous avons besoin de protéger le périmètre donc personne ne peut partir de cette propriété avant ça.
Listen, I'm gonna come see you and we can discuss it then.
Je vais venir te voir pour en discuter.
And maybe then we can have some sort of relationship.
Et peut-être qu'ensuite on arrivera à avoir une sorte de relation.
Maybe we can find somewhere out of London for a couple of days and then you can try to reach a port, but just promise me you won't be stupid and try to leave.
Peut-être qu'on trouvera un lieu hors de Londres pour quelques jours et ensuite tu essaieras d'atteindre un port mais promets-moi que tu seras pas stupide en tentant de partir.
I'm supposed to get you to memorize it and then we burn it together, but I think I can trust you to do that.
Vous devez le mémoriser avant qu'on le brûle ensemble, mais je pense pouvoir vous faire confiance.
If anybody wants to use something they have to actually come here and request it and then we bring it out and you can look at it.
Si quelqu'un veut voir quelque chose, il doit venir le demander, et on le sort pour qu'il le regarde.
and I lose to Chase, then you can chew my ear off about principles, because we'll all have nothing but time on our hands.
et que Chase me piquera le mien, alors là vous pourrez me parler de vos principes parce qu'on n'aura tous rien de mieux à faire que d'en parler.
Yeah, come on in. You called me Diane just then, which is fine... we are working to shape and define the unit, and I enjoyed working with you, I really did... but the relationship is different now. Just, I can't be Diane.
Oui, entre tu viens de m'appeler Diane ce qui est bien nous travaillons à la mise en place de l'unité et j'apprécie de travailler avec toi, vraiment mais notre relation est différente maintenant je ne peux pas être seulement Diane
Then we can rendezvous with Tonraq and his troops, crash through the defenses around the portal, and enter the spirit world.
Nous pourrons retrouver Tonraq et son armée, démolir les défenses autour du portail et entrer dans le monde des esprits.
Then we can rendezvous with Tonraq and his troops, crash through the defenses around the portal, and enter the spirit world.
Alors nous pourrons retrouver Tonraq et ses troupes, percer les défenses autour du portail, et entrer dans le monde des esprits.
And then, we can set to sea, safe in the knowledge that we need not return until the new century.
Et alors nous prendrons la mer, sachant sereinement que nous n'aurons pas à revenir ici avant le prochain siècle.
I want you to shower and shave and then you can put on a decent shirt, and then in the unlikely event that I'm not otherwise engaged, we can revisit your desire to conduct some sex business.
Je veux que tu te douches et que tu te rases et puis tu pourrais mettre une chemise correct, et alors dans l'éventualité ou je ne serais pas autrement engagé, nous pourrons reparler de ton désir d'entreprendre des affaires de sexe.
I mean, the only real evidence that she can lead them to is your money, and once we take care of that, well, then they got nothing.
Je veux dire, la seule preuve réelle qu'elle peut conduire à leur est votre argent, et une fois que nous prenons soin de cela, bien, alors ils ne ont rien.
And then how can we help Skyler?
Et puis comment pouvons-nous aider à Skyler?
And ever since then, I've known we have to save ourselves, and we have to live while we can.
Et j'ai compris depuis ce jour que pour être sauvé, il ne faut compter que sur soi. Et qu'il faut vivre pleinement chaque instant.
Anyone calling up claiming to be the killer will have to provide further proof and if they can do that, then we might think about engaging them in... an apparently private conversation with you.
Quiconque qui appelle en disant être le tueur devra fournir des preuves et s'il le fait, alors on peut penser à le connecter pour... une conversation apparemment privée avec vous.
Okay, so, we have white sugar, and brown sugar, and then Splenda. And I know you like Equal sometimes, but I don't have it, but it's totally fine because I can go ask my neighbor Vivian if you want it.
OK, alors nous avons du sucre blanc, et du sucre brun, et du Splenda et je sais que parfois tu aimes l'Equal mais je n'en ai pas, mais ce n'est pas grave parce que je peux aller en demander à ma voisine Viviane si tu veux.
Then we'll split the money and you can buy him something.
Eh bien nous partagerons l'argent Et tu lui achèteras un petit cadeau spécial.
But if I find him, and I talk to him, then maybe we can figure this out, stop things from getting any worse.
Mais si je le trouve et que je lui parle, alors peut-être qu'on pourra tirer ça au clair, empêcher d'empirer les choses.
and then 7362
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then we 52
and then some 118
and then there's me 17
and then suddenly 99
and then you 113
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then we 52
and then some 118
and then there's me 17
and then suddenly 99
and then you 113
and then i said 46
and then finally 32
and then i realized 60
and then there's this 38
and then we'll talk 37
and then he died 39
and then what happened 169
and then after that 60
and then he just 17
and then all of a sudden 77
and then finally 32
and then i realized 60
and then there's this 38
and then we'll talk 37
and then he died 39
and then what happened 169
and then after that 60
and then he just 17
and then all of a sudden 77