Big traduction Français
157,086 traduction parallèle
I love you, but I have glasses and a big mustache.
Je t'aime, mais j'ai des lunettes et une moustache.
They run big because they are made in America.
Ils sont larges car on est en Amérique.
And... the big screen TV, let's have it playing Ultimate Fighting Championships at maximum volume, "lose the remote."
Et... la télé grand écran, allumons le Championnat d'Ultimate Fighting au volume maximum, égarant la télécommande.
But then I remember there's this game that we used to play when we were kids, and it's called One Big Blob.
Mais je me souviens de ce jeu auquel on jouait étant petits, ça s'appelle Un gros pâté.
I begin running after you, while chanting, one big blob!
Je vous cours après, en chantant, un gros pâté!
One big blob!
Un gros pâté!
We can't, because we just spent a big fat stack of cash on little Dinesh over here.
On peut pas. On a déjà dépensé un gros paquet de fric sur Dinesh.
The recruiter sent him a whole big list right there.
Le recruteur lui a envoyé une liste super longue.
If I stay a year, I vest a big chunk of Twitter stock.
Si je reste un an, j'investis un gros paquet dans Twitter.
I bet you think you're some big swinging dick, now that you're getting invited to all these fancy VC soirees.
Ça doit faire bander ta petite bite d'être invité par ces VC à leurs soirées.
I mean, shouldn't you figure out how a big launch would work before you just say no to it?
Voyez ce que donne un lancement à grande échelle.
Why don't you guys just whip up an alternate launch plan with a big public rollout, and then we can compare apples to apples.
Préparez une alternative avec une grosse sortie publique. On fera la comparaison.
But you trusted me with your big secret.
Mais tu m'as confié ton grand secret.
I told you that a big public rollout of our product would be good for the company.
Je vous ai dit qu'il serait bon de sortir notre produit en grande pompe.
You ratted your girlfriend out to the FBI, because you're too big of a pussy to break up with her?
Tu as balancé ta copine au FBI parce que tu as pas les couilles de la plaquer?
The big blue sky state. Yeah.
L'État du grand ciel bleu.
I was thinking since you and Bream-Hall signed such a big check over to Keenan Feldspar and since you are his keyman, maybe you could help set up a data storage deal like we had with Melcher?
Comme Bream-Hall et toi avaient accordé un gros chèque à Keenan Feldspar et que tu es son homme clé, tu pourrais nous aider à trouver un nouveau contrat.
- So, I called Big Cat here, and we slid that new demo over to Raviga.
J'ai appelé le grand manitou. On a montré la nouvelle démo à Raviga.
Enter the keyman, the big cat.
C'est là qu'intervient l'homme clé, le grand manitou.
Pour me one, Big Cat!
Sers-moi un verre, Grand Manitou.
Okay, look, Richard, what I'm about to tell you is a huge breach of ethics, but it's gonna save you from making a big mistake.
OK, écoute, Richard. Je vais te dire un truc qui brise le code de déontologie. Ça va t'empêcher de faire une énorme erreur.
Obviously, I don't care to make a big deal out of it, so I think it's sufficient just to go around and each of you say a memory or two of times where I've profoundly impacted your life.
Je me contenterai d'un tour de table où chacun évoquera en quoi j'ai profondément influencé sa vie.
He's got a big one... I mean the booth.
Il en a un gros... de stand.
Hey, listen, Big Head, do you think I could get your Stanford login so I can access the faculty server array?
Je pourrais avoir ton identifiant de Stanford pour accéder aux serveurs de l'université?
But hey, Big Head, they do, um, genome sequence analysis on the Sherlock cluster.
Mais ils analysent le séquençage du génome sur le Sherlock.
Okay, Big Head came through.
Grosse Tête assure.
Is Big Head gonna be okay with us just showing up with three tons of unauthorized equipment? Yeah!
Grosse Tête acceptera qu'on débarque avec 3 tonnes de matos non autorisé?
Uh, so, what... what time did Big Head say he needed us there?
À quelle heure Grosse Tête veut qu'on y soit?
Big...
Grosse...
You never told Big Head - we were bringing Anton here, did you?
T'as pas dit à Grosse Tête qu'on amenait Anton?
Big Head, come on. It's just for a bit.
C'est pas pour longtemps.
Richard, you specifically told us that Big Head said this was okay.
T'as dit que Grosse Tête était d'accord.
He's Big Head!
C'est Grosse Tête!
You just painted a big, fat target on your back.
Tu as juste dessiné une grosse, une énorme cible dans ton dos.
Okay, so let's just take a big breath, dear.
Et si tu inspirais un grand coup?
He sees your deeds big and small.
Rien ne Lui échappe.
An all-state wrestler, he's got a big meet down in Lancaster this weekend.
C'est un catcheur de haut niveau, il a une rencontre importante à Lancaster ce week-end.
It's just all one big projection.
C'est juste une grande projection.
By the way, I own a really big car showroom in Jhansi.
Au fait, j'ai une concession à Jhansi.
I know, but I have a big heart.
Je sais, mais j'ai un grand coeur.
Please, it will be a big burden off my father's chest.
Ca soulagerait mon père.
Because the Goddess has a big heart.
Car Elle est généreuse.
But how can I arrange for such a big amount?
Où je vais trouver cette somme?
She has a big contribution... in the expansion of both our businesses.
Nos entreprises se portent bien grâce à elle.
He's the one who's got the head that's too big for his body.
C'est celui qui a une tête trop grosse pour son corps.
I thought, "I'm gonna make a big splash at the homecoming game."
Je me suis dit, "Tu vas faire une grosse impression au match".
I had no idea this would be such a big deal to her.
Je ne savais pas que c'était si important pour elle.
Right? A big gesture.
Une grande action.
I was getting changed for gym, and... some girls have small ones and some girls have big ones and some girls have...
J'étais en train de me changer pour la gym, et... des filles en avaient des petits et d'autres en avaient des gros et certaines en avaient...
One big blob.
Un gros pâté.
Big Head.
Grosse Tête.
bigger 168
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big deal 484
big dog 53
big sis 22
big tits 22
big dreams 16
big brother 249
big sister 51
big man 275
big guy 599
big smile 86
big dog 53
big sis 22
big tits 22
big dreams 16
big brother 249
big sister 51
big man 275
big guy 599
big smile 86
big shot 103
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big family 19
big bird 28
big surprise 103
big head 76
big momma 19
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big family 19
big bird 28
big surprise 103
big head 76
big momma 19