Come along now traduction Français
424 traduction parallèle
Come along now, we'll cut for partners.
Allez. Nous coupons pour les partenaires.
Come along now, Druce, there's a good fellow.
Emmenez cet homme! Venez Druce.
Come along now, children. No fighting. Save that for the office.
Ne vous battez pas, les enfants.
- Come along now. Come along.
- Allons, allons.
Come along now, Amos, so's I can fetch my Sunday dress.
Viens, Amos, je vais aller chercher ma robe du dimanche.
- Come along now, Tom.
- Viens, Tom.
- I've had enough. Come along now, please.
- J'en ai assez.
Come along now.
Allez.
Come along now, sweetheart.
Viens, mon cœur.
You'd better come along now.
Vous feriez bien de venir.
Come along now, Jonathan.
- Venez, maintenant.
And remember, there are no evil spirits. Come along now.
Remettez vos chaussures et sachez qu'il n'y a pas de mauvais esprits.
- Come along now, sir.
- Venez, Monsieur.
- You can come along now
Vous pouvez y aller.
Yes, that's all right. Now come along, Druce. My wife's...
Allez, venez Druce.
Come along, now, come along.
- Allez, viens.
Good. Come on, run along, now, back to your case.
Allez, filez voir vos patientes
Oh, there you are. Now, come along, Ken.
le voilà Je vous kidnappe, colonel.
We're going now, thank you, Baron. Come along.
On s'en va... merci, baron.
Now, come along, Carlotta.
Avoue, Carlotta :
Now, come along, let's sit over on the other side of the room. Come on.
Venez, allons nous asseoir.
Come along now.
Rentrons!
Now, come along.
Allez, venez.
Now, you just come along with us.
- Vous venez avez nous, c'est tout.
Now, you just come along with us, Princess.
Maintenant, on y va, princesse.
Ladies and gentlemen, we shall now sing! Move along there, please. Come on, sir.
Mesdames et messieurs, nous allons chanter maintenant!
Now come along.. come along.
Viens.
Now, you come along to bed. Don't worry.
Maintenant, venez vous coucher.
Now come along...
Allez, viens avec moi...
- Yeah, come along, let's go right now!
- Vraiment? Oui, allons-y!
Come along, now.
Viens.
Now, come along.
Bien sûr.
And now you come along and confuse me entirely.
Et comment vous parvenez à me troubler.
Well, you will get it. We have it right in there, all in $ 1 bills. Now you come along.
Je vous les donnerai, en petites coupures.
Come along, now.
- Venez, maintenant.
So, now I'm gonna arrest this fellow Hunter, take him down to the yard. I can really question him there and I thought perhaps you'd like to come along, sir.
Je vais arrêter ce Hunter et l'emmener à Scotland Yard pour l'interroger correctement.
Now come along.
Maintenant, venez.
Now, come along, girls!
Venez les filles.
Now, come along down with me and we'll have some tea. Alright.
- Allons boire du thé.
Now come along with me.
Venez avec moi.
Now, come along, and we'll put on a nice red coat. - Shall we?
Allez, on va mettre le joli manteau rouge, d'accord?
Now come along, my dear.
Viens, ma chérie.
Come along, dear, we must be going now.
Viens, mon chéri. Nous partons.
Teddy, I think you'd better get back down into the cellar. And then when I turn out the lights, when everything's dark here you come up and take the poor man down to the canal. Now get along.
Redescends à la cave et... quand j'éteindrai et qu'il fera sombre... tu monteras et le porteras au Canal.
You just come right along and see him now.
Eh bien, viens le voir.
About four or five months now. Come along.
Oh, quatre ou cinq mois.
Nicky. Now, how did this get in here? Come along, help me with the tea.
Venez m'aider pour le thé...
Now come along rush dear, we are hours late
Viens, nous sommes déjà en retard.
Now come along dear.
Allons.
Now come along dear. Don't forget you're dining with us on Tuesday.
Nous dînons ensemble mardi.
Come along now.
Viens.
come along 1327
come along with me 17
come along then 19
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
come along with me 17
come along then 19
nowhere 621
now you see me 17
now it's your turn 200
now we're talking 175
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now go 556
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now go 556
now is not the time 119
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127
now it's mine 27
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now let's see 22
now tell me 164
now's the time 127