English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Cool name

Cool name traduction Français

266 traduction parallèle
Hey. It's a very cool name! Hello.
- Je reviens tout de suite, puis Elise est là.
Even had a cool name :
Il avait un super nom :
What a cool name, Deion.
Chouette prénom, Deion.
Quinn Morgendorffer. Cool name.
- Quinn Morgendorffer.
That's a cool name for the band.
Grand Secours...
OH! COOL NAME!
Chouette!
That's a cool name.
Cool.
I could so save the world if somebody handed me superpowers, but I'd think of a cool name and wear a mask to protect my loved ones, which Buffy doesn't even.
Moi aussi, je pourrais le faire si j'étais super puissante, mais je changerais de nom et je mettrais un masque, ce que Buffy ne fait pas.
Cool name.
Sympa comme nom.
Cool name.
Joli nom.
- Yeah. Isn't that a cool name?
Super, comme nom...
Did the Asgard name a ship after you because they thought it was a cool name?
Tu crois que les Asgards ont donné ton nom à un vaisseau pour faire joli?
One time give me a cool name.
Tu aurais pu trouver mieux comme nom.
- Ever considered a cool name?
- Tu t'es trouvé un petit nom?
If you got any squirts around here that want to make a big name for themselves, cool them off before we run into any trouble.
Si des crétins veulent se faire un nom, calme-les avant qu'il y ait du grabuge.
Keisuke Togo. The name itself is cool. Isn't it, Gari?
Keisuke Togo... seul son nom est cool.
# His name is Mok, so thanks a lot He looks so cool, but he's not
Son nom est Mok, donc un grand merci Il semble tellement cool, mais il n'est pas
OK, how about this one - what was the name of the informant who Crockett and Tubbs accidentally set up in the "Cool Running" episode?
Et celle-ci? Comment s'appelle l'indic que Crockett et Tubbs piègent dans un des épisodes?
We must pray that the other teenagers of Sherwood, Ohio know the name of that righteous dude who can solve their problems.
Prions ensemble, pour que les jeunes de Sherwood se souviennent du mec cool qui peut résoudre leurs problèmes.
When the goose got where it was going she met this really cool blond goose who only had one name, Kelly.
Une fois que l'oie fut arrivée à son but, elle rencontra une oie blonde hyper cool qui n'avait qu'un nom, Kelly.
- Yeah, it's easy for you. You're name is cool.
C'est facile pour toi, tu es Mr White.
I wanted to be cool, but I still didn't even know her name.
Je voulais paraître intelligent, mais je savais même pas son nom.
You do this job right, you might even score yourself a cool Mob name.
Fais bien ton boulot et on te donnera peut-être un vrai nom de truand.
My name not Thiggy-thiggy but I still get hip
Je suis pas Thiggy-thiggy mais je reste cool
A cool number and a possible name for the kid.
Et ça fait toujours une idée de prénom.
Buck's Super Cool Stereo Store is making super-cool deals... on all name brands.
Buck's Stereo Store fait des prix sur toutes les marques.
What name am I cool enough to pull off?
Je le suis assez pour quel prénom?
- I- -, I asked you what your name was.
- Cool, t'es là!
My name is Stan and uh, I'm the leader of Earth!
Cool. Je suis Stan, leader de la Terre!
You didn't have me fooled... acting all cool about, um, what's-her-name. - Laura.
Tu sais, j'étais pas dupe quand tu la jouais cool à propos de... comment déjà?
( They sing : ) So lie, you Brothers, down in God's name, cool is the evening breeze.
( Ils chantent : ) Frères, posez vous, au nom de dieu, froid est le souffle du soir.
He didn't give a name. He just... He told us that j-weed would be a cool high.
J'ignore son nom. ll disait juste que l'herbe nous ferait planer.
- You know, too cool to have a name.
- ça fait branché!
Buffalo Bob's kind of a weird name. But people say Joe Dirt's a weird name. And how cool am I?
Buffalo Bob, c'est un nom bizarre... mais on dit que le mien est bizarre aussi.
Cool. What's his name?
Super, comment il s'appelle?
Oh that's cool, I quite like the name Joel.
Mais c'est cool, j'aime bien ce prénom.
My name is Reese.
Trop cool! - Pourquoi tu me regardes?
That's a cool name.
Oliver? C'est un nom cool.
"That cool breath of fresh air at Fashion Week was the soon-to-be household name of Melanie Carmichael."
"Une bouffée d'air frais dans cette Semaine de la mode, Melanie Carmichael, un nom à retenir."
"Dancing Queen" is a dope-ass name for his shit too.
'Dancing Queen'; c'est cool comme nom pour sa came aussi.
Her name's Shimizu Ryo Means Cool Clear Water
Son nom, Shimizu Ryo, signifie eau claire et froide.
You know my name. How cool.
Parce que si ce n'est pas trop demandé, vous pourriez avoir votre propre conversation.
And you need a transfusion? I'm just trying to get the name of a really cool guy I met at this auction, but they won't give it to me.
Je m'efforce de trouver le nom du type des enchères, mais ils refusent de me le donner.
Which is a funny name for a man, but he was so cool we didn't care.
Drôle de nom pour un homme. Mais il était cool, donc ça allait.
All right, little dudes, great to see you out here. My name is Thumper, and I'm gonna be your cool ski instructor.
Salut, je suis Thumper, votre moniteur et je suis super cool.
All right, little dudes, great to see you out here. My name is thumper, And i'm gonna be your cool ski instructor.
Salut, je suis Thumper, votre moniteur et je suis super cool.
It says "Steven" on the front... because I heard that having your name on your clothes is cool.
Il y a marqué "Steven" devant... parce que j'ai entendu qu'avoir son nom sur ses habits, c'est cool.
You're jealous because you don't have a cool porno name.
Tu es jaloux parce que tu n'as pas de nom porno.
- What's your name?
Ouais, ouais, cool, c'est quoi ton nom?
If you have to call me a name, I'd prefer "Ross, the Divorcer." lt's just cooler.
Comme surnom, je préfère "Ross le divorceur". C'est plus cool.
- Her name is Summer.
C'est cool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]