English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Counterfeit

Counterfeit traduction Français

857 traduction parallèle
He thought that real money you sold him was counterfeit.
Il a cru que tu lui vendais des faux.
If you do, he'll think it's counterfeit.
Il pourrait croire que c'est des faux.
He found out that the other sword was a counterfeit.
Il a découvert que l'autre épée était contrefaite.
I was actually tracing counterfeit money.
Je traquais ces faux-monnayeurs.
Division 3, you are to bundle the completed counterfeit bills this morning and affix the stamps of the Overseas Bank.
La section 3 préparera des liasses de fausse monnaie portant le tampon de la Banque d'Outremer.
you will break into the bank and replace the bills now deposited in the bank with the counterfeit bills so that the bank itself will distribute the counterfeit money.
vous pénétrerez dans la banque et remplacerez l'argent des coffres par de faux billets, pour que la banque même mette en circulation les faux billets.
Listen, Babcock without Sun Count or Beau Geste, we wouldn't give you counterfeit script for the whole outfit.
Babcock, s'il n'y a pas "Beau Geste", ça ne vaut même pas de la roupie de sansonnet.
How about that counterfeit you been printing?
- Et tes faux billets?
Go on, persever, counterfeit sad looks.
Oui, allez-y, persévérez, prétendez avoir l'air grave.
Fie, fie, you counterfeit, you puppet, you.
Arriére! Arriére! Vous, comédienne, vous, marionnette!
You gave us the counterfeit fairly last night.
Vous nous avez refilé de la fausse monnaie hier.
What counterfeit did I give you?
Quelle fausse monnaie?
What's the matter now? Counterfeit money?
- Qu'y a-t-il maintenant?
It must have been counterfeit.
C'était un faux.
- Yeah, it's counterfeit.
- Oui, c'est une fausse.
Louie, come here. I need $ 450 worth of counterfeit money.
Louie, il me faut 450 $ en fausse monnaie.
- No, just the $ 450 counterfeit.
- Ce n'est que 450 $.
For having counterfeit money.
Pour possession de fausse monnaie.
Counterfeit money?
De fausse monnaie?
You know, if anybody ever comes in here and gives you a $ 10 tip, scrutinize it carefully because there's a lot of counterfeit money going around.
Si quelqu'un vient ici et vous donne un pourboire de 10 $, examinez-le bien, car il y a de la fausse monnaie en circulation.
There. If I get any counterfeit nickels or pennies, I'll know where they came from.
Si j'ai des fausses pièces de monnaie, je saurai d'où ça vient.
Hope it's not counterfeit.
Pas un faux, j'espère.
Because what amused me was to take and to steal. To counterfeit money and identities.
Ce qui m'amusait, c'etait de prendre, de voler, d'imiter des signatures ou des ecritures.
You are a counterfeit cowardly knave.
Lâche scélérat que vous êtes!
These gentlemen are involved in tracking some counterfeit money.
Ces messieurs s'occupent du dépistage de la fausse monnaie.
Is this bill a counterfeit?
Ce billet est-il faux?
- So one of these bills is counterfeit.
- Donc, un de ces billets est faux?
There might be millions of counterfeit bills.
Des millions de faux billets circulent peut-être.
WATCH OUT FOR COUNTERFEIT 1000 FRANCS BILLS
ATTENTION AUX FAUX BILLETS DE 1.000 FRANKS
MILLIONS OF COUNTERFEIT BILLS FOUND IN THE NORTH
DES MILLIONS de faux billets dans le nord.
The bills were counterfeit.
Les billets étaient faux.
Counterfeit?
Oh.
Even our technical branch could see they were counterfeit.
Même notre service technique les a reconnus pour faux.
Any money you put on this bar is counterfeit.
Tout argent que tu poses sur ce bar est contrefait.
Change my bills, they're not counterfeit.
Changez-moi mes billets.
A Secret Service agent had arranged a meeting with an underworld informant. The informer had promised to turn over a clean sample of the paper... being used by a counterfeit gang.
Un agent du Secret Service a rendez-vous avec un indicateur qui doit lui remettre un échantillon du papier utilisé par des faux-monnayeurs.
Another thing : this LA crowd makes both counterfeit money and revenue stamps.
Ils font des faux billets et des timbres fiscaux. Inhabituel.
Pasquale sent them to see his friend, Vantucci... who ran a produce warehouse as a cover for his dealings in hijacked liquor... and counterfeit Internal Revenue stamps.
Pasquale les envoie à son ami, Vantucci, qui gère un entrepôt pour couvrir sa contrebande d'alcool et de faux timbres fiscaux.
Well, The Schemer had some connection with the counterfeit liquor stamps!
Le Combinard était lié aux faux timbres.
Suspected shover of counterfeit money.
Soupçonné de trafic de faux billets.
Counterfeit plates and bills are here.
Les plaques, les faux billets.
I'd better take one of those counterfeit bills to start with.
Je prends un faux billet, pour démarrer.
Want some more counterfeit?
Tu veux des talbins?
You just took a counterfeit.
Vous avez accepté un faux billet.
A record of counterfeit sales, eh?
Trafic de fausse monnaie?
The counterfeit presentment of two brothers.
Ce sont les deux frères.
The parchment's old enough and it's difficult to counterfeit this faded ink.
Le parchemin est bien vieux et il est difficile de falsifier ces vieilles encres.
And o you mortal engines whose rude throats the immortal jove's dread clamors counterfeit.
Et vous, instruments de guerre dont les gorges rudes tonnent comme celle de Jupiter,
- It is counterfeit.
- Il est faux.
- Counterfeit
- Ils sont faux.
Counterfeit money.
Ils murmurent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]