Dea traduction Français
1,646 traduction parallèle
Could be D.E.A., F.B.I. He was picked up yesterday.
Ça pourrait être le DEA, le FBI. Il a été arrêté hier.
You asked him to kill some loco DEA agent?
Tu lui as demandé de tuer un loco de la DEA?
Maybe you asked him to kill some loco DEA agent?
Tu lui as demandé de tuer un loco de la DEA?
Look, it's on loan from the DEA in Sacramento.
C'est un prêt des Stups à Sacramento.
I was at a DEA seminar last month, uh, they were discussing making "one-pot" meth.
Je suis allé à un séminaire de DEA le mois dernier, ils parlaient du procédé pour faire de la méthamphétamine en un coup.
This is Claire Connell from the DEA.
Voici Claire Connell de la DEA.
Excellent aptitude scores, high reviews from her colleagues at the DEA.
Excellents scores d'aptitude, bonnes critiques de ses collègues de la DEA.
Graduate of the Los Angeles Police Academy, Valedictorian, class of 1173, was sent to do DEA Narcotics Enforcement School by LAPD.
Diplôme de Troisième Cycle de l'Académie de Police de Los Angeles, major de promotion, classe 1173, puis le LAPD m'a envoyé à l'école de la Drug Enforcement Administration.
Did he inform you that Agent Fuller was D.E.A.?
A-t-il dit que Fuller était de la DEA?
Get in touch with Justice, DEA, ATF.
Contactez le ministère de la Justice, les stups.
Got this recording from DEA, they have every phone around the warehouse tapped.
ça vient des stups, toutes les cabines alentour sont sur écoute.
He had lunch two days before he died with Stanton Olin, who's another member of his EOD unit in Iraq.
Deux jours avant sa mort, il a mangé avec Stanton Olin, un autre membre de son unité DEA en Irak.
I believe most of you know him from his time at DEA.
Certains le connaissent pour son travail à la D.E.A.
I know. - DEA's coming in as well.
- Apparemment, ce sont pas les derniers.
I brought up Cordero's name, and they started looking at his time spent with the DEA.
J'ai parlé de Cordero, alors ils étudient ce qu'il faisait avant à la D.E.A.
8 years ago, Kaplow was hired to kill you, when you were with the DEA. Now he's back to finish the job.
Il y a huit ans, Kaplow a été engagé pour vous assassiner, et il revient finir son travail.
I was now being pursued by the IRA, the DEA, Customs and Excise, the police and the press.
J'avais aux trousses l'IRA, la DEA les douanes, la police et la presse,
Mr Marks, due to evidence that the recommendation you spend the majority of your sentence in the UK was ignored, because of pleadings by the DEA for you to remain in Terre Haute your sentence has turned out harsher than the court originally intended.
Le juge avait recommandé que vous purgiez en partie votre peine en Angleterre, mais la DEA a insisté pour que vous restiez ici. Votre peine a donc été plus lourde que prévu.
In the late 90's the U.S. customs department along with the DEA intercepted a shipment of ayahuasca.
À la fin des 90 différentes agences de drogue ont interceptés l'envoi de l'ayahuasca.
Checking DEA database.
- Moi non plus. - Je vérifie dans les données des Stups.
It's an industrial laundry the DEA seized a year ago.
C'est une blanchisserie industrielle saisie par la DEA il y a un an.
- Are these the DEA guys?
- C'est les stups?
Jason, the fucking DEA is here and they are going in today.
Ces putains de stups sont ici et ils y vont aujourd'hui.
- The DEA is coming for you.
- La DEA arrive.
We could try the F.A.A., the D.E.A.
On peut essayer à la FAA, ou au DEA.
I won't report the theft to the DEA.
Je ne rapporterai pas le vol à la DEA.
- Have you notified the DEA?
- Vous avez prévenu la DEA?
- The DEA?
- La DEA?
Well, for one... Notify the DEA.
Eh bien, en premier lieu, avertir la DEA.
Can you tell Stan to give this to the DEA agent when he comes by.
Vous pouvez dire à Stan de donner ça à la DEA?
We got ATF, FBI, DEA on it.
A.T.F., F.B.I., D.E.A.
Real name at least, but he did four years in Florida for selling a kilo of coke to the DEA.
Il a purgé quatre ans en Floride pour vente de coke en flag'.
Did you know there is an undercover DEA agent out in the courtyard?
Vous saviez qu'il y a un agent des Stup dans la cour?
This is NOH, DEA department.
Sergent Noh, brigade des stups.
I'm KIM Chi-gon of the DEA.
Je suis Kim Chi-gon de la brigade des stupéfiants.
He's had run-ins with I.C.E. and the DEA for smuggling everything from drugs to human cargo across the border.
Il a été arrêté par les stups pour divers trafics de drogue, et même d'êtres humains.
You don't know if I'm local or state, FBI, DEA, but by all means, get on the phone. I get it.
Vous ignorez mon vrai nom, si je suis de la police locale ou fédérale, du FBI ou des Stups.
He lied to the DEA.
Il a menti à la Brigade des Stups.
Barb, they lied to the DEA twice.
- Je sais. Ils ont menti deux fois au procureur.
According to the DEA, a major drug smuggling point for the Reynosa cartel.
Selon la DEA, une importante zone de contrebande pour le Cartel Reynosa. *
I work for the DEA.
Je travaille pour la DEA.
That DEA brother-in-law?
Son beau-frère, l'agent des Stups?
What if I was trying to warn you that the DEA was gonna kick down your door? What then?
Si j'avais voulu te dire que les Stups allaient débarquer?
DEA. Don't move.
Brigade des stups.
The DEA would love you, all the shit you could tell them.
Les Stups t'adoreraient. Vu tout ce que tu pourrais balancer.
Never the DEA.
Surtout pas les Stups.
Listen, we've got a problem, a DEA problem.
On a un problème avec la DEA.
The DEA, the Drug Enforcement Administration.
La DEA, l'agence de lutte contre la drogue.
... DEA operation, there's 20 guys rushing in here like the wrath of God.
... vingt flics de la DEA vont débarquer ici.
A DEA agent.
Un agent de la DEA.
DEA?
DEA?
deadshot 26
dealing 46
dearie 304
dearest 185
deaths 27
dead girl 16
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
deanna 87
dealing 46
dearie 304
dearest 185
deaths 27
dead girl 16
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
deanna 87
dead end 102
dead ahead 30
dear diary 140
dead or alive 151
dear heart 25
dear me 160
dear dad 43
dead man walking 43
dear mom 32
dear cousin 23
dead ahead 30
dear diary 140
dead or alive 151
dear heart 25
dear me 160
dear dad 43
dead man walking 43
dear mom 32
dear cousin 23