Does it still hurt traduction Français
83 traduction parallèle
When I touch it, does it still hurt?
Est-ce toujours douloureux au toucher?
- Does it still hurt, darling?
- Ça fait toujours mal, chérie?
- does it still hurt?
- Tu as toujours mal?
- Does it still hurt?
- Tu as encore mal?
Does it still hurt?
Ça fait toujours mal?
Tell me, little Ernie does it still hurt?
Dis-moi, petit Ernie, ça fait toujours mal?
Does it still hurt? A little.
- Ça vous fait toujours mal?
Does it still hurt to touch?
Ça fait encore mal au toucher?
Does it still hurt?
Ça fait encore mal?
- Does it still hurt?
Vous avez toujours mal?
Does it still hurt?
Ça te fait encore mal?
A small thing Does it still hurt? No
Je jouais avec le fils du voisin quand tout à coup, il s'est mis à me mordre.
Does it still hurt?
Cela te fait toujours mal?
- What's the matter, does it still hurt?
Qu'y a-t-il? Tu as encore mal à la cheville?
- Does it still hurt?
- Ca fait toujours mal?
- Does it still hurt?
- Tu as toujours mal?
Does it still hurt?
Cette plaie vous fait-elle mal?
Does it still hurt?
T'as encore mal?
- Does it still hurt?
Tu en souffres encore?
if a gardener with a big mouth is alone in a field being tortured and no one's there to hear him scream, does it still hurt?
Si un jardinier, avec une grande gueule, se retrouve torturé, seul dans un pré, et qu'il n'y a personne pour entendre ses hurlements, est-ce que ça fait mal quand même?
Does it still hurt?
Ca fait toujours mal?
Does it still hurt?
C'est douloureux?
- Does it still hurt? - We're gonna lose the baby.
Mon Dieu, tu trembles, ma chérie.
Does it still hurt?
Mamie, tu as encore mal?
Does it still hurt?
Tu as toujours mal?
- Does it still hurt?
Vous avez encore mal?
- Does it still hurt?
- Ça te fait encore mal?
( Helen ) My cousin Karen... Does it still hurt?
- Ça fait toujours mal?
FRED : Does it still hurt? GUNN :
- Tu as encore mal?
Why the fuck does it still hurt?
Pourquoi ça me fait encore mal, bon sang?
Does it still hurt?
- Tu as encore mal?
Does it still hurt?
Il te fait encore mal?
- How are you? - Does it still hurt?
Aujourd'hui, plus.
- Does it still hurt?
- Ça fait encore mal?
Does it still hurt?
Ça te fait mal encore?
- Does it still hurt?
- T'as encore mal?
- does it still hurt?
T'as encore mal?
How's the hand? Does it still hurt?
Ta main, ça va mieux?
- Does it still hurt?
- Est-il toujours mal?
Does it still hurt? - No.
Mais tu n'as pas mal?
Does it still hurt?
As-tu toujours mal?
Does it still hurt?
Est-ce que ca fait encore mal?
Does it still hurt where I smacked you?
La gifle te fait encore mal?
Does it still hurt?
Est-ce que ça fait toujours mal?
Does it still hurt?
Tu as encore mal?
Does it still hurt much? - It burns.
- Tu souffres beaucoup?
Does it hurt still?
Vous en souffrez encore?
Does it hurt still?
Ça te fait toujours mal?
Does it still hurt?
T'as mal?
Of course, I suppose it could hurt very much in that I still don't know what it does.
Cela dit, ça pourrait faire très mal vu que je ne sais toujours pas à quoi ça sert.
Does it still hurt? Yes.
Ça te fait encore mal?
does it fit 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does it scare you 17
does it work 132
does it not 75
does it 1598
does it help 18
does it hurt a lot 17
does it matter 572
does it bother you 71
does it hurt 438
does it scare you 17
does it work 132
does it not 75
does it 1598
does it help 18
does it hurt a lot 17
does it feel good 21
does it hurt here 20
does it really matter 82
does it make a difference 18
does it show 25
does it have a name 21
does it say 23
it still hurts 44
still hurts 18
does not exist 16
does it hurt here 20
does it really matter 82
does it make a difference 18
does it show 25
does it have a name 21
does it say 23
it still hurts 44
still hurts 18
does not exist 16