First and last traduction Français
1,131 traduction parallèle
At first and last, a hearty welcome.
Et soyez bienvenus.
And you'd better be the first and last.
Tire le premier, et le dernier.
That was the first and last time I saw Judge Roy Bean.
Je n'ai jamais revu le juge Bean sur terre.
First and last is the call.
Première et dernière chance.
This is the first and last time.
C'est la première et la dernière fois.
$ 450 WAS MY FIRST AND LAST PAYMENT, CHUMP!
450 $, c'était mon premier et unique versement.
Yes, for the first and last time.
Oui, pour la première et dernière fois.
So I'm asking you, Lieutenant, for the first and last time.
Je t'en supplie, lieutenant... Sois chic...
My first and last.
Le premier et le dernier.
Offering to me, the giving and the end, first and last, blessed are they, that do his commandements...
Il me donne la vie et la mort, il est le commencement et la fin, bénis soient-ils, ceux qui suivent ses commandements...
The city is self-contained and he has the first and last word on everything.
La ville est autonome et il décide de tout.
I am a Cambridge man first and last.
Je suis un étudiant de Cambridge avant tout.
I am an Englishman first and last.
Je suis un Anglais avant tout.
He doesn't care, you know, and the first time he felt afraid in the whole thing, was a couple of, I guess, guards or something, started talking very loudly and started talking about the last draft case that had been through,
II s'en fout. La première fois qu'il a eu peur, c'est quand deux ou trois gardes, je suppose, l'ont menacé.
We were the first townswomen's guild to perform "Camp on Blood Island"... and, of course, last year... we did our extremely popular reenactment of Nazi war atrocities... so this year we thought we'd do something in a much lighter vein.
On a été la première association de citadines à faire... "Un Camp sur l'île Sanglante", et bien sûr, l'an dernier... on a fait notre populaire reconstitution des atrocités nazies de la guerre... alors cette année, on a pensé faire dans une veine beaucoup plus légère.
You were the first she met last night and I saw her talk with you.
Vous étiez le premier à lui parler.
You're not the first, and you won't be the last. It leaves me cold.
Tu n'es pas la première et tu ne seras pas la dernière.
Last week, the Aleph came up first. And a gust of joy was about to blow over the bay.
La semaine dernière, Aleph l'emportait, et la joie devait envahir la Baie.
On this first day of a new century,..... we humbly beg forgiveness..... and dedicate these last forests..... of our once beautiful nation,..... in the hope that they will one day return... .. and grace our foul earth.
En ce premier jour du nouveau siècle, nous implorons humblement le pardon et nous offrons à Dieu les dernières forêts de notre nation autrefois si belle, dans l'espoir qu'elles reviendront un jour honorer notre Terre souillée.
On Christmas day 1560, we reached the last pass of the Andes and for the first time looked down at the legendary jungle.
Le jour de Noël de 1560, nous atteignîmes le dernier col des Andes. A nos pieds, pour la première fois, nous pouvions voir la jungle.
It was on the occasion of my first broken heart. And my last.
La 1re fois que j'ai eu le cœur brisé, et la dernière.
I was his first thought every morning, and his last thought every night.
J'étais sa première pensée tous les matins... et sa dernière pensée tous les soirs.
We'll use the first part of that one and the ending of the last take.
On prendra la 1 ère partie de cette prise et la fin de la précédente.
Anyway, he thought he was supposed to say his last name first and his first name last.
Il a cru qu'il devait dire d'abord son nom de famille, puis son prénom.
And certainly it was never last, but always, throughout my 25 years as a member of parliament, always first.
Pour moi, il tient une place de choix et ce, depuis toujours. Depuis 25 ans que je suis membre du parlement, il est passé avant toute autre chose.
There were 15 murders the first week and 21 last week.
Il y a eu 15 meurtres la 1 ère semaine et 21 la semaine dernière.
He's not the first man to hold that opinion, and I don't expect he'll be the last.
Cet homme par exemple. Herr Müller.
Put your last name first, and your first name last at the top followed by today's date and the period.
Inscrivez vos nom et prénom en haut... suivis de la date et de la salle.
You see, last September, when our son Robbie went off to school... it was the first time that Gene and I had been alone together in 18 years... and we found that we didn't really have a lot to say to each other.
La dernière rentrée, quand notre fils est parti à l'université, c'était la première fois que nous étions seuls depuis 18 ans. Et nous n'avions plus grand-chose à nous dire.
O great ones, enrapture your priesthood, transport us, arouse us to first and last rapture,
ô dieux, exaltez vos prêtres, exaltez-nous
Last name, first name and address.
Non, prénom et adresse.
First name and last name.
- Aureli Maria Teresa.
And at threshing time, I was the first to be up and the last to go to bed.
Le premier levé pour le battage et le dernier couché.
By the end of the first week in June the show had dropped a point in the ratings and its trend of shares dipped under 48 for the first time since last November.
À la fin de la première semaine de juin, le journal avait perdu un point, et la tendance était à la baisse. Moins de 48 pour la 1ère fois depuis novembre.
The first number has three digits, and the last two are below 60.
Le premier a trois chiffres, les autres sont inférieurs à 60.
Lyle gave me my first ticket - and fully intends to be writing my last.
Il m'a filé mon premier P.V. Et il me filera le dernier.
Dorothy, in the first place, I want you to know that what happened last night was the most beautiful, wonderful, crazy thing that's ever happened to me, and I'll never forget it or you.
Dorothée, je veux que vous sachiez que ce qui est arrivé hier soir... est la chose la plus merveilleuse et la plus belle qui me soit jamais arrivée.
I've dated so many men... in the last few years that were my age or older... and Steven - his name is Steven - is the first man that I've really liked...
Je suis sortie avec beaucoup d'hommes de mon âge ou plus âgés ces dernières années... Et Steven... Il se prénomme Steven.
Esteemed members of the tribunal, as my first piece of documentation, look at your scanner, where the computapes for the final centons of the last game between the accused and Flight Sergeant Ortega will be displayed.
Chers membres du tribunal, vous verrez ma première pièce à conviction sur vos scanners, où nous passerons les derniers centons de la partie entre l'accusé et le sergent Ortega
[Radio Newscaster ]... out of a brilliant blue western sky, - # # [ Whistling ] - foreign aircraft, flying both in large formation and singly, flew over Southern California last night... - and drew heavy barrages of antiaircraft fire- - - # # [ Whistling] the first ever to sound over United States continental soil against an enemy invader.
... vrombissant dans le brillant ciel bleu de l'Ouest... des avions étrangers en grande formation et en solo... ont survolé la Californie du Sud hier soir... essuyant des tirs nourris de DCA.- - les premiers à résonner au-dessus des Etats-Unis continentaux... contre un envahisseur.
We faced the enemy for the first time last night, right in our own backyards, and we came together, put our differences aside and carried on the true spirit of America.
Nous avons fait face à l'ennemi pour la première fois hier soir... juste à notre porte... et nous nous sommes rassemblés... balayant nos différences et continuant dans le vrai esprit américain.
It was your first date and your last date.
C'était ton premier et ton dernier rendez-vous.
For me this is the first time and the last
C'est la première Et la dernière fois
Well I'm Jack Towne the first and the last thing I want to think is kids, so here's to...
Et bien, je suis Jack Towne 1er, et dernier. Et je n'aurai pas de gosses, donc...
It says I hold the key to the first and the last.
Ça dit que je détiens la clé du premier et du dernier univers.
He was the first astrophysicist and the last scientific astrologer.
Il fut le premier astrophysicien et le dernier astrologue scientifique.
And then, on the evening of the last day of the last month only a few million years ago the first true humans took their place on the cosmic calendar.
Puis, le soir du dernier jour du dernier mois... il y a des millions d'années... les premiers humains prirent place sur le calendrier cosmique.
And our first comedian, he's been appearing at the Pico Riveria... last couple of weeks and the Holiday Inn. He's just knockin''em down.
Notre premier comique se produit sur la scène... du Pico Rivera Holiday Inn... et il a un succès bœuf.
The first and the last, the rich and the poor.
Le premier comme le dernier, le pauvre comme le riche.
What's your first and then the last name?
Ton prénom, ton nom de famille?
And now, let me speak to you, ladies and gentlemen, about the last witness the prosecutor called to the witness stand in an attempt to prove that what they call "murder in the first degree" was just that, and not, as we have contended, that it was all just a tragic accident, and only that.
Je vais maintenant vous parler du dernier témoin de l'accusation qui devait aider à prouver qu'il s'agissait d'un meurtre avec préméditation et non pas, comme on vous l'a dit, d'un simple et tragique accident.
first and foremost 114
and last but not least 51
and last week 36
and last 50
and last night 99
and lastly 70
and last time i checked 17
and last year 17
last 242
last tuesday 30
and last but not least 51
and last week 36
and last 50
and last night 99
and lastly 70
and last time i checked 17
and last year 17
last 242
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last year 868
last call 86
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last weekend 41
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last year 868
last call 86
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last weekend 41
last but not least 41
last time i saw you 136
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last time i checked 246
last day 16
last warning 37
last night was 29
last time i saw you 136
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last time i checked 246
last day 16
last warning 37
last night was 29