English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / First thing tomorrow morning

First thing tomorrow morning traduction Français

265 traduction parallèle
Have him report to headquarters first thing tomorrow morning... without fail.
Qu'il se présente au poste demain matin. Sans faute.
We'll break camp first thing tomorrow morning.
Nous partons demain.
Well, if you went over there now yourself, ( SIGHING ) they'd probably let you know first thing tomorrow morning.
Si vous allez au labo maintenant, demain matin, sans doute.
First thing tomorrow morning.
- Demain matin.
- Give them the minimum. First thing tomorrow morning.
Donnez-lui son minimum demain à l'aube.
Have that note or writ or whatever you call it served on Mr. Fallgren first thing tomorrow morning.
Faites présenter votre sommation à M. Fallgren dès demain matin.
Tell this man we must have reservations on the plane, first thing tomorrow morning.
Dis-lui qu'il nous faut une réservation sur ce vol, au plus tôt demain matin.
I'll get in touch with these people first thing tomorrow morning.
Si cela vous intéresse, je contacterai ces gens dès demain.
I'll go to see Helen first thing tomorrow morning.
J'irai voir Helen demain à la première heure.
First thing tomorrow morning we'll start a full schedule.
Aussi, dès demain matin, nous allons commencer les cours.
I'll be back first thing tomorrow morning.
Je reviendrai demain matin.
if her tomb is in a London cemetary it might be interesting to see if someone goes to put flowers on it that'll be what we are going to find out first thing tomorrow morning
Si sa tombe se trouve dans un cimetière de Londres, ça pourrait être intéressant de voir si quelqu'un va y déposer des fleurs. C'est ce que vous irons découvrir demain à la première heure.
I don't care how you do it, but I expect to see that machine in full operation first thing tomorrow morning.
Peu m'importe comment, mais je veux que cette machine soit opérationnelle demain matin.
First thing tomorrow morning, you can clean the store and the bathroom.
Demain, nettoie-moi les toilettes.
First thing tomorrow morning. What difference does it make?
Même demain matin, quelle différence cela fait-il?
He may even send us packing first thing tomorrow morning.
Il est même capable de nous congédier demain matin à la première heure.
Well, first thing tomorrow morning you run down to the pet shop and get one just like him.
A la première heure demain, tu iras t'en acheter un exactement pareil.
I'll move my golf clubs out of your locker the first thing tomorrow morning.
Demain, en arrivant, je retire mes clubs de golf de ton casier.
No, we can do it first thing tomorrow morning.
Non, on fera ça demain matin à la première heure.
First thing tomorrow morning, we'll fire her.
Demain matin sans faute, on la renverra.
Yeah, kind of hate to leave her, but first thing tomorrow morning, off I go to Chicago.
Je déteste la laisser, mais demain à la première heure, je m'envole pour Chicago.
I want you in my office first thing tomorrow morning.
Soyez dans mon bureau, à la première heure.
And then first thing tomorrow morning... we print up some wedding announcements.
Demain matin, à la première heure... On fait imprimer les faire-part de mariage :
First thing tomorrow morning.
Quand pars-tu? - Demain.
I'll take it to the bank first thing tomorrow morning.
Je porterai ça à la banque, dès demain matin.
We're bustin outta here first thing tomorrow morning. - Shh! - What's the matter?
On se tire d'ici dès demain matin.
I'll call him first thing tomorrow morning.
Je l'appellerai demain matin.
We'll be in port first thing tomorrow morning, Mr. Reed.
On arrivera au port demain matin, M. Reed.
Well, I'll finish that on up tonight and then I'll bring it over first thing tomorrow morning.
Je vais les finir ce soir et je te les apporterai demain matin.
We'll pick it up first thing tomorrow morning.
On la récupérera à la première heure.
- We'll leave first thing tomorrow morning.
- On s'en va demain matin à la première heure. - Demain?
Councillor, We intend to have this suspect, appear in a lineup for the witnesses, first thing tomorrow morning.
Maître, je vous signale que votre client sera présenté au témoin, demain matin.
Stringer has the navy set for the full open water test First thing tomorrow morning.
Stringer a prévu un test en mer dès demain matin.
He said he'd come by first thing tomorrow morning.
Il a dit qu'il viendra demain matin.
Well, I'm shipping out first thing tomorrow morning.
Je pars demain à la première heure.
First thing tomorrow morning, we'll shoot some Indians out at Long Tom.
Demain matin, on ira tuer quelques lndiens à Long Tom.
The first thing tomorrow morning, I am gonna go downtown and I am gonna obtain a divorce from Madeline Ashton.
A la première heure demain matin, je descends en ville et je vais obtenir le divorce avec Madeline Ashton.
Quickly write a news release and circulate it to these media companies I checked, the first thing in the morning tomorrow.
Allez vite écrire un article et faites-le passer aux médias que j'ai vérifiés dès le lendemain matin.
The first thing they're going to do tomorrow morning... is to land on the Jaffe Theatre with a writ and take it away from you. - And whiskers won't save you.
Dès demain, ils se précipiteront sur ton théâtre, assignation en main.
He must go tomorrow morning, the first thing!
Qu'il parte demain.
Tomorrow morning, very first thing, Mr. Whiteside will open every present and he'll raise the biggest stink you've ever seen in your life.
Demain matin, à la première heure, M. Whiteside ouvrira chaque cadeau et il piquera la pire colère que vous ayez jamais vue.
We'd better get those cattle out of there tomorrow Take care of it first thing in the morning.
On ferait bien de sortir le bétail de là demain. Je m'en occupe, première chose demain matin.
The first thing you do tomorrow morning is to call up the theater ticket agency
Demain matin, tu réserves des places à son agence de théâtre.
Tomorrow morning, the very first thing. I thought you'd forgotten all about it,
Je pensais que ton travail te comblait.
Loulou first thing tomorrow morning you're going to the analyst, bad dog!
Demain matin, tu files chez l'analyste. Vilain chien!
- first thing tomorrow morning.
Connaissez-vous M. Peckham?
Tomorrow morning. First thing.
- Dès demain matin.
Tomorrow morning, first thing, I'll spitball a few ideas at you.
Demain matin, première chose, je veux te faire part de quelques idées.
You're gonna have the Sweat World health club jingle first thing tomorrow morning just like we promised. Yes, sir.
Oui, monsieur.
Tomorrow morning, first thing, we'll be at the bank like stink on shit.
On va coller à la banque comme des mouches à merde.
I go to Pretoria tomorrow morning first thing.
- Tu me le promets? - Je te le promets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]