For everyone traduction Français
8,641 traduction parallèle
You want me to gut you like a fish for everyone to see?
Tu veux que je te vide comme un poisson devant tout le monde?
Chloe was doing enough of that for everyone.
Chloé le faisait suffisamment pour tout le monde.
It was clearly a great party, which was awesome for everyone who went, but not so awesome for me.
C'était vraiment une fête géniale, pour tous ceux qui y ont été, mais pas pour moi.
He'll settle for a handy, but next level would be great for everyone.
Il se contentera d'une bricole, mais la prochaine étape sera bien pour tout le monde.
No. He seemed concerned for everyone.
Il semble concerné par tout le monde.
You've come a long way, and I think I speak for everyone when I say
Tu as fais du chemin, et je pense que je parle pour tout le monde quand je dis
Well, it wouldn't do for everyone.
Ça ne conviendrait pas à tout le monde.
I didn't buy this house for everyone. I bought it for us.
Je n'ai pas acheté cette maison pour tout le monde, mais pour nous.
Best thing that I can do for everyone in there is to stay out here.
Le mieux que je puisse faire pour tout le monde ici c'est de rester dehors.
Rally car racing, you'll find the Sicilian offers a riveting experience for everyone.
Rallye automobile, tu trouveras toutes les offres du "Sicilian" une expérience fascinante pour tout le monde.
For everyone here.
Pour tout le monde ici.
For everyone else.
Pour les autres.
There's help for everyone.
Il y a de l'aide pour tous.
It'll just make things harder for everyone, because, in the end, this is what we need to do.
Ça compliquerait les choses pour tout le monde, parce que, finalement, c'est ce qu'on doit faire.
We act as, like, a steering committee for Everyone.
On est le comité directeur de Tout-le-monde.
Species served as a kind of hall monitor for Everyone.
Il servait un peu de surveillant pour Tout-le-monde.
If not for me, for everyone else who works there.
Si ce n'est pas pour moi, au moins pour tous les autres qui y travaillent.
For everyone to realize that you're my property.
Que tout le monde sache que tu es à moi.
Right now, I don't want to gladiate for everyone else!
Maintenant, je ne veux plus me battre pour personne d'autre!
There is justice that remains for everyone who's left behind.
La justice, c'est pour tous ceux qui sont restés derrière.
Look, small town life is just not for everyone.
Ecoute, vivre dans une petite ville n'est pas pour tout le monde.
The hideaway that Eric had managed to keep secret from everyone for years?
La planque où Eric s'était réfugié pendant des années?
They believe his spirit comes for you and brings death to everyone around you.
Ils croient que son esprit est sur vous Et qu'il apporte la mort tout autour de vous.
We got everyone else accounted for.
Nous avons eu tout le monde.
Everyone's scared, so stop being a bell-end, and stop taking people for granted.
Tout le monde a peur, arrête d'aboyer, et de prendre tout pour acquis.
Werner says everyone comes here thinking that they're there for someone else, but they're really here for themselves.
Werner dit que tout le monde vient en pensant que c'est pour quelqu'un d'autre, mais que c'est pour eux mêmes.
I've been all but running this place for ten years, and everyone knows it.
J'ai fait tourner la société pendant 10 ans, et tout le monde le sait.
Okay, so, I just wanted to thank everyone for busting their asses the last few days, pretty much without sleep.
Je voulais remercier tout le monde de s'être botté les fesses ces derniers jours, pour la plupart, sans dormir.
I know that maintaining integrity can be difficult, but in the long run, everyone is better for it.
Je sais que garder sin intégrité peut être dur, mais sur le long terme, tout le monde y arrive.
Cady, I have too much respect for what you and everyone else did to get me out of jail to risk going back there again.
J'ai trop de respect pour ce que vous avez fait pour me faire sortir de prison, pour risquer d'y retourner.
I keep telling everyone I feel fine, except for the fact that I'm exhausted and ginormous.
Je n'arrête pas de dire à tout le monde que je vais bien, à part le fait que je suis épuisée et énorme.
Fine, except for I fricking hate everyone.
Bien. Mais je déteste tout le monde.
This is great. Nothing America likes better than someone who screws up, goes away for a little while, then comes back and tells everyone how to live their lives.
Super.Il n'y a rien que l'Amérique aime plus que des gens qui ont merdé et sont partis pendant un temps, pour revenir dire à tout le monde comment vivre leur vie.
But, I mean, couldn't you have just rented it for the summer, like everyone else does, like WE used to?
Vous n'auriez pas pu juste la louer pour l'été, comme tout le monde, comme nous le faisions?
So will you do everyone a favor and relax for once?
Donc peux-tu faire une faveur à tout le monde et te relaxer?
This is the night where everyone is recognized for their, well... let's call it work.
C'est la nuit où chacun sera récompensé pour disons... son travail.
I took everyone off the trail, got everyone lost, all because I wanted to find the perfect spot for Jenna, to propose to her.
J'ai fait sortir tout le monde du chemin, je nous ai perdus, tout ça parce que je voulais trouver l'endroit parfait pour Jenna, pour lui faire ma proposition.
You think you're better than everyone else, for one.
D'abord, vous vous croyez meilleurs que les autres.
Is everyone OK for wine?
Tout le monde est d'accord pour du vin?
Oh, yes, and everyone deserves a trophy just for showing up, and everyone's Kickstarter has merit.
Oui, et tout le monde mérite un trophée pour avoir participé, et tous les Kickstarters ont du mérite.
That's a chat room for, like, Everyone's top people.
Un tchat pour les hauts placés.
Everyone's been looking for you.
Tout le monde te cherchait!
Everyone knows that, pound for pound, the Atlantic is the best ocean.
Tout le monde sait qu'à poids égal, l'océan Atlantique est bien mieux.
Now that Ian's backing out, everyone at the bar is blaming me for losing their job.
Maintenant que Ian se retire, tout le monde au bar me reproche la perte de son emploi.
I sent everyone home for the day.
J'ai renvoyé tout le monde à la maison pour la journée.
Stilinski's got everyone looking for the next target.
Stilinski a mis tout le monde à la recherche de la prochaine cible.
In cases like this, it might be worth trying to find somewhere quiet for a few days to take everyone.
Dans de tels cas, il vaut mieux trouver un endroit tranquille pour quelques jours.
Okay, so everyone pair into couples for the group photo.
Okay, tout le monde se met par deux pour la photo de groupe.
Everyone knows Cocoa Puffs is code for porn. Also, you sent us some pictures taken by someone very experienced in erotica.
Vos photos ont été prises par un photographe érotique chevronné.
I guess, I was just blinded by what I thought was love and I spent a lot of time telling everyone who cared for me that they didn't understand, that they didn't get Annie.
Je suppose, j'étais juste aveuglé par ce que je pensais être de l'amour et j'ai perdu beaucoup de temps à dire a tous ceux qui s'inquiétaient pour moi qu'ils ne comprenaient pas, qu'ils n'avaient pas eu Annie.
I've been dining out on the idea you robbed me of my chance at greatness for years, telling everyone Spencer Strasmore was dirty, when the reality was I was a great college player, but I was a below-average pro.
Je me répétais sans cesse que t'avais ruiné ma carrière. Je disais à tout le monde que t'étais un joueur déloyal. Mais en réalité, j'étais un bon joueur à la fac mais un mauvais joueur pro.
for everyone's sake 25
everyone 6978
everyone does 112
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone knows 120
everyone is here 26
everyone dies 42
everyone 6978
everyone does 112
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone knows 120
everyone is here 26
everyone dies 42
everyone says 22
everyone else does 24
everyone says so 22
everyone's gone 34
everyone knows it 22
everyone calm down 28
everyone's dead 32
everyone out 134
everyone does it 23
everyone says that 28
everyone else does 24
everyone says so 22
everyone's gone 34
everyone knows it 22
everyone calm down 28
everyone's dead 32
everyone out 134
everyone does it 23
everyone says that 28