English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ G ] / Go with her

Go with her traduction Français

3,193 traduction parallèle
But you'll go with her.
Mais tu iras avec elle.
So why didn't you want to go with her this morning?
Alors, pourquoi tu l'as évitée ce matin?
My mom used to make me go with her when I was a kid to get her hair and nails done. You know, that singer
Ma mère m'emmenait avec elle chez le coiffeur et la manucure.
Don't you want to go with her?
Tu vas pas la rejoindre?
So ditch the kid. In fact, you can go with her.
Débarrasse-toi d'elle.
Ziva, go with her.
Ziva, va avec elle.
It will go with her bandanna.
Ça ira avec son bandana.
How come you didn't go with her?
Mais Assistant Kang, vous n'êtes pas avec elle.
You should use it to go with her. Red-eye for 50 bucks.
Rejoins-la, il y a un vol de nuit pour 50 $.
- It's better if you go with her now.
- C'est mieux.
Take off your equipment, you go with her.
Mets ton équipement, tu vas aller avec elle.
Then I'll go with her.
Je l'accompagne.
I can't go with her! Please!
Je ne peux pas partir avec elle!
Gus, go with her.
Gus, va avec elle.
Go with her while I treat your father.
Va avec elle pendant que je soigne ton père.
She wouldn't even let me go with her to Vera Wang for her gown fitting.
Elle ne me laisserai même pas aller avec elle chez Vera Wang. pour l'essayage de sa robe.
And you will go with her from Basra, from Arabia.
Et vous partirez avec elle de Bassora, de l'Arabie.
Let's see that as the side shot, and then let's also see it basically, like, Japanese guy head-on with Kyle kind of peeking out back here and then her back here, if we decide we're gonna go that route,
et un autre de front avec Kyle qui penche la tête derrière. Et la femme ici. il faudra faire la démarche.
Dude, if you're in love with her, then we need to go find her, like, now.
Si tu aimes cette fille, on doit partir à sa recherche.
- Here we go, I'm going to sleep with her!
- Ca y est, je vais coucher avec elle là!
Go to his place, show your sovereign right and compete with her directly.
Va chez lui, montre qu'il te revient de droit et rivalise direct avec elle.
You can't go to Film Club with her.
Tu ne peux pas aller au ciné club avec elle.
What, oh, I'm just gonna go out to lunch with some new girl and hear all about her battle with gluten?
Oh, je vais aller manger avec cette nouvelle fille et écouter sa bataille avec le gluten?
Yeah, it's okay. Sofia told me, if ever I didn't have a place to stay I could go stay with her.
Sofia avait promis de m'héberger en cas de problème.
I won't go to the movies with her anymore'cause she's always yelling at the screen.
Je ne vais plus au ciné avec elle car elle crie toujours après l'écran.
I'm gonna go over to Charlie's and try to smooth things out with her.
Un cadeau d'excuse. Je vais aller chez Charlie et essayer d'arranger les choses avec elle.
Which means you're gonna have to go on the date With her and tell her that you're me.
ce qui signifie que tu vas devoir sortir avec elle et lui dire que tu es moi.
I will just go to the sauna with her.
Venez vous asseoir.
Standard, take her with you and go get her a fucking Coke!
Standard, emmène-la boire un coca.
I'm sorry to be the squeaky wheel... but it feels like you have a lot of dense material... that you're starting to go through here. And to be honest with you, my house is about five blocks away... and I just fixed her up.
Désolé de la ramener, mais tu as un tas d'infos à communiquer et franchement, ma baraque est tout près, refaite à neuf.
Do what you want with me. Let her go.
Faites ce que vous voulez de moi, laissez là partir.
Do what you like with me, but let her go, please!
Faites de moi ce que voulez mais relâchez-la.
I probably should have been honest about how I didn't... want to go out with Mary Elizabeth after Sadie's, but... I really didn't want to hurt her feelings.
J'aurais sans doute dû être honnête et dire que... je ne voulais pas sortir avec Mary Elizabeth après la soirée Sadie, mais je ne voulais vraiment pas la blesser.
My sister finally decided to break up with Derek... and go stag with her girlfriends instead.
Ma sœur a décidé finalement de rompre avec Derek et d'aller s'éclater avec ses copines
I go to sleep at night just waiting to get to my typewriter so I can be with her.
Je m'endors le soir en ne pensant qu'à me mettre à ma machine à écrire, pour être avec elle.
I'll get in bed with her. You go, and shut the door.
- Elle, dans le lit.
She would make me special food and after work, while all her friends were getting ready to go out, she would just hang out and talk with me.
Elle me faisait des petits plats et après le travail, pendant que tous ses amis se préparaient à sortir, Elle traînait et parlait avec moi.
Since my mom is about to tell you About letting someone go to second base with her.
Depuis que ma mère est sur le point de te raconter comment elle laisse quelq'un aller à la deuxième base avec elle.
Go ahead and breed her with any of the farm stallions... which is what I did.
La prendre et l'accoupler avec n'importe quel étalon de la ferme... C'est ce que j'ai fait.
Dude, how am I supposed to go away off to work and leave her with you... when you pull this shit?
Comment je peux partir en tournée si tu agis ainsi avec elle? - Quoi?
I gotta go meet with her. Oh, that's right.
C'est vrai.
A woman that could go through so much to get me with her back in a family which got kids, which seem a fam...
Une femme qui s'était démenée pour me ramener avec elle dans une famille avec des enfants, une famille affectueuse,
Well, when it slows down out here, you want me to go sit with her?
Quand ça se calmera, tu veux que j'y aille?
It must have been when you knew her, but after last spring when she moved here to live with her family, she had to go by her real name.
Ca a du être pendant que tu la connaissait, mais après le printemps dernier quand tu as déménagé ici pour vivre avec sa famille, elle a du partir avec son vrai prénom.
I'm going to go back and stay with her for a while.
Je vais y retourner et rester avec elle pendant un moment.
She won't go near John with the way he betrayed her.
Elle ne s'approchera pas de John vu la manière dont il l'a trahie.
Do you want to go out with her again?
Tu veux recommencer?
I want you to go check on her in the hospital. I can help with the madam case.
Je veux que tu vérifie son dossier à l'hopital.
Let her go and do what you like with me! I paid to speak with your boss.
J'ai payé pour parler à votre chef.
Well, since Kate is blind, you could probably just do a different voice and go out with her all over again.
Comme Kate est aveugle, tu pourrais simplement changer ta voix et ressortir avec elle.
Okay, I'm gonna go in there with her.
ok. Je vais entrer avec elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]