Good to hear traduction Français
1,412 traduction parallèle
It's so good to hear that.
Ça me soulage de t'entendre dire ça.
It's so good to hear you sounding so happy.
C'est bon d'entendre que tu es bien.
-'Hey, man, good to hear your voice.
C'est bon d'entendre ta voix mec.
If, as is good to hear.
Oui, mais c'est agréable de l'entendre.
Good to hear your voice.
Heureux d'entendre votre voix.
Well, that's good to hear.
Ça fait plaisir à entendre.
That is good to hear.
Vos paroles me réjouissent.
That's good to hear.
J'en suis heureuse.
It was good to hear her yell at us for a change.
C'était sympa de l'entendre crier, pour changer.
It's good to hear your voice too.
C'est bon d'entendre ta voix.
That's good to hear.
Ca fait plaisir à entendre.
Yeah, it's good to hear your voice too.
C'est bon d'entendre ta voix aussi.
Degra, it's good to hear your voice.
Degra, c'est bon de t'entendre.
It's good to hear, by the way.
C'est chouette à entendre, au fait.
- Well, it's good to hear, but I kind of knew that.
Ca fait du bien d'entendre ça, mais je le savais déjà
Oh, great. Well, that's good to hear.
Oh, génial, c'est super
That's good to hear.
Je suis ravi de l'entendre.
- It's good to hear your voice.
- C'est bon de vous entendre.
- That's good to hear.
- Ça fait plaisir à entendre.
This is Ford, good to hear your voice
Ici Ford, ça fait du bien de vous entendre.
That's good to hear. But at your age, Harrison -
- C'est bon à savoir mais à ton âge...
Jean, hi, it's so good to hear your voice.
Gene, ça fait plaisir de t'entendre.
That's good to hear.
Ça fait plaisir à entendre.
Does me good to hear you.
- Voilà qui est bien dit.
- Well, that's good to hear.
- Bonne nouvelle.
It'd be good to hear from you.
Ce serait pas mal d'avoir de tes nouvelles.
Good to hear laughter here again.
C'est bon, de t'entendre rire.
They liked it, what was very good to hear because I thought it was not a great piece of art there.
Et j'ai été soulagé de l'apprendre, car je pensais... que c'était absolument pas une grande oeuvre.
That's good to hear, Nana!
- C'est super!
Good to hear,
Ca fait plaisir à entendre.
Where I hear the dancing is supposed to be pretty good... but your mother and I will be looking out for mistakes.
Où j'ai entendu que la danse n'était pas mauvaise... mais ta mère et moi ferons attention aux erreurs.
- Good, glad to hear it.
- Tant mieux.
You have no idea how good it is... to hear that.
Tu n'imagines pas quel bien ça fait d'entendre tout ça.
You're not going to hear my good news?
Vous ne voulez pas entendre mes bonnes nouvelles?
It's good to hear you laugh.
- C'est bon de t'entendre rire.
Nora, I hear it from a good source that you and Luther... have decided not to observe Christmas this year.
J'ai appris de source sûre que vous et Luther avez décidé de ne pas fêter Noël, cette année.
- I hear you, boss. When she does, step to the side and come with a good-night hook.
Fais un pas de côté et balance un bon crochet.
If I hear any type of confusion whatsoever... you'll go back there for good. And no one will convince me to get you out of there. Is that clear?
Maintenant, au moindre désordre... vous vous retrouverez au mitard à vie... et personne ne m'obligera à vous en sortir, vous pigez?
I think we're going to hear good news soon.
Je pense qu'on aura de bonnes nouvelles bientôt.
You know, I think you're going to have a good time with Mrs. Banky'cause I hear she's a very cool baby-sitter.
Je pense que tu vas bien t'amuser avec Mme Bankee. On m'a dit que c'était une très bonne baby-sitter. Oh!
If you see her at whatever fucking place you don't know where she's staying at, tell her I have some good fucking news for her about upcoming real estate availabilities if she'd ever show up to hear about it.
Si jamais tu la vois en passant là où tu ne sais pas qu'elle est, dis-lui que j'ai de bonnes nouvelles à propos de propriétés qui vont se libérer, si elle veut bien se déranger pour en parler.
Announcing your plans is a good way to hear God laugh.
Dire ce qu'on prévoit de faire, c'est le meilleur moyen d'entendre rire le bon Dieu.
- That's good to hear.
- C'est agréable à entendre.
Good manners allow us to hear the echo of what there is best in us
Les bonnes manières nous permettent d'entendre l'écho de ce qu'il y a de meilleur en nous
And who in God's name wants to hear that every day? Good morning.
Qui a envie d'entendre ça chaque matin? "Bonjour"...
I hope to hear some good news very soon.
J'espère avoir de vos nouvelles très bientôt.
I want you to be the first one to hear the good news
Je veux que vous soyez le premier au courant.
It's really good to finally hear your voice.
Je suis si heureuse d'entendre ta voix.
I want to hear it because, you know, My English is not very good.
Je veux l'entendre parce que mon anglais est moyen.
Charles, I only want to hear the good tonight.
Je ne veux entendre que de bonnes choses, ce soir.
I know. I'm waiting to hear if it's gonna get picked up. And that looks really good.
Il faut encore que j'attende de savoir si il a t s lectionn , mais c' tait super.
good to hear from you 16
good to hear your voice 18
good to see you 2547
good to know 481
good to see you again 390
good to go 197
good to meet you 379
good to see you too 96
good to have you here 19
good to be back 59
good to hear your voice 18
good to see you 2547
good to know 481
good to see you again 390
good to go 197
good to meet you 379
good to see you too 96
good to have you here 19
good to be back 59
good to see you guys 26
good to have you back 122
good to be home 24
good to be here 29
good to see ya 52
heart 404
heartbeat 33
hear 1249
heartless 34
heartbreak 27
good to have you back 122
good to be home 24
good to be here 29
good to see ya 52
heart 404
heartbeat 33
hear 1249
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
heard 60
hearted 198
hearing 52
heartbreaker 20
heartburn 19
hearst 26
hear me roar 17
heart rate 87
heart beating 18
heard 60
hearted 198
hearing 52
heartbreaker 20
heartburn 19
hearst 26
hear me roar 17
heart rate 87
heart beating 18
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
hear me out 314
heart surgery 35
heart disease 37
heartedly 17
heartbroken 26
heart rate's 34
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
hear me out 314
heart surgery 35
heart disease 37
heartedly 17
heartbroken 26
heart rate's 34