English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ H ] / Have dinner with me

Have dinner with me traduction Français

646 traduction parallèle
Will you have dinner with me, Mrs. Carlyle?
Voulez-vous souper avec moi, Mme Carlyle?
I wish you'd have dinner with me some night before I go.
J'aimerais vous inviter à souper avant de partir.
How'd you like to come out and have dinner with me tonight?
Voulez-vous dîner avec moi ce soir?
- Come on, have dinner with me.
- Allez, dîne avec moi.
Can't you come and have dinner with me tonight?
Et si vous veniez dîner ce soir?
As it is my last night... would you and your charming wife accept to have dinner with me tonight?
Et si je vous invitais à dîner, toi et ta charmante femme?
- Look, why don't you have dinner with me?
Venez dîner avec moi.
I hope you'll stay and have dinner with me.
J " espère que vous resterez souper avec moi.
Unless you want to have dinner with me in jail.
Sauf si tu souhaites dîner avec moi en prison.
Well, you... you drive a hard bargain, senorita, but if you will have dinner with me...
Vous êtes dure en affaires, señorita, mais si vous voulez bien dîner avec moi...
- To have dinner with me.
De venir dîner avec moi.
Maybe you'd like to have dinner with me.
Je pourrais vous inviter.
Would you have dinner with me tomorrow night?
Dînez avec moi, demain soir.
Craig, have dinner with me somewhere tonight.
Craig, dîne avec moi quelque part ce soir.
- Have dinner with me.
Quoi donc? - Dînez avec moi.
Would you have dinner with me?
Voulez-vous souper avec moi?
But we can cure that too. You'll have dinner with me.
Mais vous allez dîner avec moi.
Will you have dinner with me? I'm afraid not.
Vous dînerez avec moi?
Will you have dinner with me tonight?
Voulez-vous dîner avec moi, ce soir?
Then have dinner with me tonight--just once. And I promise never to see you again unless you insist on it.
Juste une fois, et vous ne me verrez plus, sauf si vous insistez.
Oh, Fanny, wouldn't you and Georgie like to have dinner with me in my room tonight?
Fanny, est-ce que toi et Georgie voulez dîner avec moi ce soir?
Will you have dinner with me tonight?
Vous dînez avec moi, ce soir?
So, tomorrow you'II go see the Jerónimos and to Torre de BeIém, and then you'II visit the zoo. And after that you'II have dinner with me at MarceIIe's house.
Demain vous allez voir Ie monastère Jeronimos et Ia Tour de BeIém, ensuite vous allez visiter Ie Jardin zoologique, et Ie jour suivant, vous viendrez dîner avec moi chez MarceIIe.
Then have dinner with me.
Parfait! Dînons ensemble.
Will you have dinner with me again tomorrow night?
Acceptez-vous de dîner avec moi demain soir?
It would be a great pleasure if you'd have dinner with me tonight.
Oui? Ce serait un vrai honneur de dîner avec vous, ce soir.
Will you have dinner with me, Louise?
Dînerez-vous avec moi, Louise?
As things now stand, I'm not too sure that my wife would go out and have dinner with me, much less make a trip like this.
J'ignore si ma femme consentirait à dîner avec moi. Quant à faire campagne...
Would you like to have dinner with me?
- Vous dînez avec moi?
Will you have dinner with me this evening?
Voulez-vous venir dîner, ce soir?
Then why don't you stay here tonight and have dinner with me?
Alors pourquoi ne pas rester ici ce soir et dîner avec moi?
I was hoping you'd have dinner with me tonight.
Je voulais dîner avec toi.
Why don't you and she have dinner with me tonight.
Si nous dînions tous ensemble ce soir?
- You can have dinner with me. - Well, I should love to.
- Dîner avec moi un soir.
I was wondering if you'd have dinner with me some night.
Je voulais vous inviter à dîner un soir, quand vous voudrez. – Ce soir par exemple?
Well, could I persuade you to have dinner with me first?
Je pourrais vous convaincre de souper avec moi?
Well, if you would like to have dinner with me tonight, well, I would be more than happy to go over your entire tax structure and offer any help and clarification that I could.
Si vous dîniez avec moi ce soir, je pourrais regarder vos impôts et vous apporter mon aide.
Well, just to prove that I still think so, would you like to take a little drive with me and have dinner somewhere?
Juste pour prouver que je le pense encore, aimeriez-vous faire un tour de voiture et souper avec moi?
Captain Murray would have liked dinner with me tonight he does nothing more that food.
Le capitaine Murray aurait aimé dîner avec moi ce soir il n'aime rien plus que la nourriture.
You looks like the gentleman who asked me to have dinner with him... at Lyons Corner House last bank holiday.
Vous ressemblez au gentleman qui m'a demandé de dîner avec lui... au Lyons Corner House lors du dernier jour férié.
Siletsky wants me to have dinner with him... if we don't get another idea... maybe I'll have to kill him, because only I can get to him.
Siletsky veut que je dîne avec lui, et s'il le faut absolument, je le tuerai moi-même parce que moi seule le puis.
So the major wants me to have dinner with him.
Le major veut que je dîine avec lui.
Have dinner with me tonight, and if after that you still feel the same way you do now...
Dînez avec moi ce soir.
Good. Will you have dinner with me tonight?
Vous dînez avec moi?
Have dinner with me.
Dînez avec moi.
He wanted me to have dinner with him.
Il voulait que je dîne avec lui.
Do you still want me to have dinner with you tonight?
Votre invitation à dîner tient toujours?
Christabel's been with me all afternoon. I asked her to stay and have dinner.
Christabel était avec moi, je l'ai invitée à dîner.
Why don't you come out and have some dinner with me?
Pourquoi tu ne sors pas dîner avec moi?
Do you want to have dinner with me, help me celebrate?
Avec plaisir.
Hank asked me to have dinner with him tonight.
Hank m'a invitée à dîner ce soir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]