English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I'm too hot

I'm too hot traduction Français

100 traduction parallèle
I'm smart. If things get too hot for me, I'll use them as a front.
Si ça devient trop chaud pour moi, ils feront bouclier.
Too many hot dogs and banana splits, I'm afraid.
Trop de hot-dogs et de bananes royales, j'en ai peur.
He can stand another pinch but not me. I'm too hot.
Il peut se permettre une arrestation, pas moi.
I'm... not too hot in the summer... and I give protection in the winter.
Pas trop chaud en été... et en hiver, je vous protège. Dois-je continuer?
Besides, I'm sure I'd find it too hot and dirty.
D'ailleurs, je suis sûr que je trouverais cela trop chaud et sale.
At the moment it's quite too hot and I'm quite too comfortable.
Pour le moment, il fait trop chaud, et je suis parfaitement à l'aise.
The big one I'm going to do, the "Too Darn Hot" number.
Voyons, mon grand numéro, Seigneur, quelle chaleur!
But any more shenanigans and I'm gonna chain you to a post down there with them hot-natured blacks and I ain't gonna care what happens just so they don't bruise you too bad, you hear?
Je vais t'enchaîner avec ces Noirs en chaleur et je les laisserai faire, tant qu'ils t'amochent pas trop.
NO, IT'S F IN E. I'M GLAD IT ISN'T TOO HOT.
Non, c'est parfait. Et ce n'est pas trop chaud.
I've had just about enough of your hot air too, Judge.
J'en ai assez de votre blabla, M. le juge.
And I too - running away from my husband, Mr Fitzpatrick, who's hot on my trail, I'm sure.
Moi aussi, je fuis mon mari, M. Fitzpatrick, qui est à ma poursuite, j'en suis sûre.
I'm too hot.
J'ai trop chaud.
- I'm too hot!
- Fait chaud.
But if you feel he is not you should know that Hogue lived and then died here in the desert. And I'm sure hell will never be too hot for him.
Si vous ne le croyez pas, sachez qu'il a vécu dans le désert et que l'enfer n'est pas trop brûlant pour lui.
I'm gonna let this go,'cause it's too hot.
Il fait trop chaud pour travailler, alors je vais oublier ça.
Well, as far as I'm concerned, you didn't turn out too hot. I grew up. Oh, yeah?
- J'ai mûri.
It's too hot and I'm fed up.
Et il fait chaud, et j'en ai marre.
Listen, I'm not feeling too hot.
Je me sens pas très bien.
I'm not going in an old building. The trouble with the desert. It's too hot and it's too green and full of things that wanna bite your ass just for the hell of it.
Le problème du désert, c'est toutes ces bestioles qui veulent vous bouffer.
I'm off, it's too hot in here.
J'étouffe, je me tire. Tu ne restes pas?
He gave me some kind of goddamn code after I decided it was too hot to pick him up.
Je lui ai dit que la zone était trop dangereuse et il m'a donné un code.
Number two, I'm gonna go home... have a nice hot meal. I'm gonna find your wife, and I'm gonna kill her, too.
Deuxièmement : je vais rentrer, faire un bon repas chaud, puis je vais trouver ta femme et la tuer aussi.
~ Don't look at me baby, I'm much too hot to hold. ~
Ne me regarde pas comme ça, je suis bien trop chaude pour toi.
I'm fixing to feed the chickens before it gets too damn hot.
Je leur donne à manger à ces poulets avant qu'il fasse trop chaud.
If it gets too hot, bam, I'm on another channel.
Si les choses se corsent, boum, je suis sur une autre chaîne.
And something of a hot tip in the art world too, I'm told.
Et quelque chose d'une pointe chaude dans le monde de de l'art aussi, je suis dit.
In addition to that, I've got lousy visibility, I'm too hot, and this disgusting suit's stuck to my body with sweat.
En plus, je vois rien, j'ai chaud et ma combinaison est toute poisseuse.
If I remember correctly... we had some pretty hot times too. - Remember?
Si je m'en souviens bien, c'était plutôt méga-hard.
I'm fine. I'm just too hot.
- Ca va, c'est juste la chaleur.
The people I do business with are saying I'm too hot... like maybe I won't be around next year... that this guy Robicheaux is a hard tail and don't play... so you're fucking me, man.
Les gens avec qui je bosse me trouvent trop nerveux. Ils disent que je serai peut-être plus là bientôt. Que ce Robicheaux est un coriace, et qu'il lâche pas le morceau.
Two golden menus. I'm too old, too tired and too hungry to go chasing some hot rod. Thank you so much.
Deux Golden Menu? Je suis trop vieux, trop fatigué, et trop affamé pour une course-poursuite.
Not too hot. I'm a wreck...
Pas tres fort, je suis cassé.
I'm too hot.
- Oh, j'ai trop chaud.
I'm wiped out. The train was too hot.
- Non j'suis crevé le train était surchauffé.
I'm not in the mood for steam, it's too hot. Then take off your towel, relax.
Je n'ai pas envie de vapeur, il fait trop chaud.
I know, I'm just saying it's hot too.
Quelle chaleur! En plus il fait chaud.
- I'm not gonna get too hot.
- Je ne vais pas m'énerver.
I'm getting up, it's too hot here.
Je descends. J'en peux plus, j'ai trop chaud.
Senator Brewster. if you hadn't gone too far overboard if you hadn't put the red-hot iron in ny side I night have been willing to take a shellacking in this publicity spree of yours.
Sénateur Brewster, si vous n'aviez pas été aussi loin, si vous ne m'aviez pas marqué au fer rouge, je me serais volontiers incliné devant votre auto-promotion.
I'm not standing in the hot sun for too long.
Je ne veux pas rester debout au soleil trop longtemps,
Unless... I'm too hot for you.
À moins que... je vous fasse peur.
It's too hot in the house, The radiators clank and I couldn't concentrate,
Le bruit des radiateurs m'empêche de me concentrer.
I'm not feeling too hot right now, so just tell me.
Alors dis le moi.
But, David, I'm really not feeling too hot today.
Mais je ne me sens pas bien aujourd'hui.
Look, I know you think I'm really hot too... and you want to go out with me after work and get a drink. But I have this very serious deadline that my boss gave me. So until I finish my levels, I can't have any distractions.
Je sais que je te plais aussi et que tu veux sortir avec moi mais j'ai un délai à respecter et je ne veux pas être déconcentré.
I'm too hot-headed.
Je suis trop raide.
The engine won't start if the cup of coffee I'm holding is too hot?
Le moteur ne s'allumera pas si mon café est trop chaud?
I'm really not feeling too hot.
Je ne me sens pas très en forme.
I'm seeing other revisions, too. Page 7 dividends not recoupable of all and / or any monies 0.8 % of all sales prorated because of back end behavior system is 16.9 % gotta do is piggyback said sales... onto recoupabIe sources, i.e 7 % of the back end on your soul, and you in turn... will get this $ 5.00 gift card for Hot Topic.
Je vois d'autres corrections... page 7 dividendes non déductible et / ou tout bénéfice 0,8 % des ventes au prorata pour l'arrière-saison taxe de comportement à 16,9 % Ies ventes sont reportées
Yeah, I said I'm sorry. I'm just not feeling too hot.
Désolée, je suis pas en forme.
I'm not feeling too hot.
Je me sens pas trop bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]