English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I read a lot

I read a lot traduction Français

252 traduction parallèle
I read a lot when I was a telegraphist.
Quand j'étais au télégraphe, je lisais beaucoup!
No, but I read a lot.
Non, mais je lis beaucoup.
I read a lot of books.
J'ai lu beaucoup de livres.
I read a lot.
Je lis beaucoup.
I have received the letters from Komatare about you, and in every letter, I read a lot about you.
Kumatora de Dogo m'a souvent écrit, en me parlant à chaque fois de toi.
Some of it was very nice, I read a lot of good books.
En partie c'était bien, j'ai lu plein de bons livres.
Michael, I read a lot about you in the paper.
Michael! Tu es dans le journal!
I read a lot myself.
Je lis beaucoup.
Here, I read a lot.
Ici, je lis beaucoup.
I read a lot of his books, Killy.
J'ai lu beaucoup de ses livres, Killy.
I read a lot of things.
Je lis des tas de choses.
Uh, well, I read a lot.
Eh bien, je lis beaucoup.
I read a lot about you.
J'ai lu beaucoup de choses sur toi.
You know.... I read a lot.
Vous savez... je lis beaucoup.
I read in the papers about you winning a lot of money from that gambler.
La presse dit que vous avez pris beaucoup d'argent à ce gros joueur.
I can read - a lot of those old books.
Je peux lire la plupart de ces vieux livres.
My faith, that pleased me a lot, I love to read.
Moi, ma foi, ça me plaisais beaucoup, j'aime bien lire.
I've read a lot about you.
J'ai beaucoup lu à votre sujet.
Mrs. Porter, I've read a lot of your stuff. You wanna know what's the matter with it?
Mme Porter, j'ai lu un tas de choses de vous.
I'll have a lot of time to read it where i'm going.
J'aurai beaucoup de temps pour le lire là où je vais.
I've traveled around read a lot, gone to lectures at the Sorbonne.
J'ai voyagé, j'ai beaucoup lu, j'ai fréquenté la Sorbonne...
- I've read a lot of it.
- J'ai beaucoup lu de lui.
Yes, I've read a lot about you.
Comment vous êtes vous écrasé a El Paso?
Mr. Blaisdell, I've read a lot about you.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
Besides, I've read a lot of his articles and reviews of off-Broadway plays.
J'ai lu tous ses articles sur les petites productions.
No, no, no, no. I've read a lot of books on this subject.
Vous voulez savoir autre chose?
I like to read a lot.
J'adore lire.
Well, I've read a lot about him.
Mais, vous regardez mes jambes? Oui... en fait, non! Qu'est ce que c'est ça?
Yeah, I still read a lot.
Je lis encore pas mal.
- Andrei, I've read a lot about you.
- Bonjour. - On parle de vous dans la presse.
I used to read a lot about you.
On y parlait aussi de vous.
I've read your letter carefully and given it a lot of thought, but I'm afraid the answer must be no.
J'ai lu ta lettre avec attention et j'ai bien réfléchi. Mais je crains - que la réponse soit non.
I can see you've read a lot.
Je vois que tu as beaucoup lu.
Nice to meet you. I've read a lot about your theatre.
J'ai lu beaucoup d'articles concernant votre théâtre.
It's the weekend. I got this crazy idea that you'll go to college, you'll read a lot of books.
Je veux t'envoyer à la fac.
My name's Richard Collier. And I just read your book on famous American actresses, and I really enjoyed it a lot.
J'ai lu votre livre sur les grandes actrices.
I know you read a lot.
parce que je sais que vous lisez beaucoup.
A lot of them are too weak to read, or they die and I get to keep the copies.
Quand ils sont très faibles ou qu'ils meurent, je récupère leurs livres.
- I've always read a lot.
Depuis toujours. Comme moi.
I've read a lot of scriptures before I discovered this.
J'ai lu beaucoup d'écritures sacrées avant de le découvrir.
I used to read a lot about Jedediah Smith and Jim Bridger.
J'ai beaucoup lu sur la vie de Jedediah Smith et Jim Bridger.
I used to read that book a lot!
J'ai beaucoup lu ce livre.
I bet you'd like to do a lot more than read it, buddy.
C'est toi que ma fortune intéresse, mec.
YOU GOTTA READ A LOT OF DR. SEUSS. I'M SORRY TO SAY. I'M SAD TO REPORT
J'étais encore sous le coup d'une déception sentimentale.
I've read a lot of your writing.
J'ai lu vos écrits.
I've read a lot of those government studies.
J'ai beaucoup lu ces études du gouvernement.
- You read a lot, I bet, huh?
- Vous lisez beaucoup, hein?
I've read some of your speeches and I honestly believe that a lot of what you have to say is true.
J'ai lu certains de vos discours. Il y a beaucoup de vrai dans ce que vous dites.
I'm sure he made a lot of new friends... got a chance to read all those books... he never had time for. Which one?
Il a dû se faire des amis et lire tout ce qu'il n'a pas eu le temps de lire.
I--I've got, uh... a lot of scripts to read and stuff, so, uh...
J'ai des tas de scénarios à lire.
Colin McKenzie was just a name I'd read somewhere in a book, in a history book and he didn't have a lot of impact to me until this great discovery of all his films and the historical research that's gone with it
Colin McKenzie n'était pour moi qu'un nom lu dans un livre d'histoire. Il signifait très peu pour moi jusqu'à la découverte de ses fims et les recherches qui ont suivi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]