English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I read your report

I read your report traduction Français

126 traduction parallèle
- I read your report.
- J'ai lu votre rapport.
I read your report.
J'ai lu votre rapport.
I read your report, captain.
J'ai lu votre rapport, capitaine.
I read your report on our economic agreement with the socialist republics. It was very interesting.
Votre article sur l'accord économique des pays socialistes était fort intéressant.
I read your report, Belobrov.
Bélobrov, j'ai lu votre rapport.
I read your report, Arkady.
J'ai lu votre rapport, Arkadi.
I read your report, your thesis.
J'ai lu votre rapport, votre thèse.
I read your report, but our ideal situation is still 50 million dollars and two years away.
J'ai lu votre rapport, mais pour y arriver, il nous faut 50 millions de dollars et 2 ans.
I read your report, Commander.
J'ai lu votre rapport, commandant.
I read your report.
- J'ai lu votre rapport.
And I read your report.
Et votre rapport.
I read your report.
Je l'ai lu.
Yes, I read your report.
J'ai lu votre rapport.
- Sir, this could... - I read your report, Major. I won't debate the value of the technology, but there's more.
L'intérêt de cette technologie est indéniable, mais ce n'est pas tout.
Bob, I read your report.
Oh, Bob, j'ai lu ton rapport.
I've read your medical report, I've talked to her relatives... and to all the people that could inform us... regarding Mrs. Gerard's life during these past few months.
J'ai lu votre rapport médical et ai parlé avec sa famille... et à toutes les personnes qui aurait pu nous éclairer sur la vie de Mme Girard, durant ces derniers mois.
I've read your report on Gila Valley.
J'ai lu votre rapport sur Gila-Valley.
Yet I read in your report you checked to determine if spermatogenesis was occurring in the body at the time of death.
Et pourtant je lis dans ce rapport que vous avez essayé d'établir si la spermatogenèse se produisait dans les organes du décédé á la mort.
I read your report...
J'ai lu votre rapport...
Dr. Xavier, I've read your report.
Dr Xavier, j'ai lu votre rapport.
I understood your objective when I first read your report.
Je l'ai compris lorsque j'ai lu votre rapport.
I've read your report, Willi.
J'ai lu ton rapport, Willi.
I just read your armourer's report.
J'ai lu le rapport de votre armurier.
I've read your report but it doesn't tell me what I need to know,
J'ai lu votre dossier. Mais il ne me suffit pas.
As I was saying, I read your accountant's report.
Comme je te disais, j'ai regardé le rapport de ton comptable.
I read your story in the police report.
J'ai lu votre version dans le rapport de police.
I've read your preliminary report, and it gives me great pleasure to inform you that
J'ai lu votre rapport préliminaire, et j'ai grand plaisir à vous informer que le Col.
I've read your report.
J'ai lu votre rapport.
I read the hospital report on your client.
J'ai lu la fiche hospitalière de votre cliente.
I just read your final report on what happened to Discovery.
J'ai lu le rapport sur le sort du Discovery.
I have read your official report, colonel, but it does not tell me everything.
J'ai lu votre rapport officiel, colonel, Mais il ne dit pas tout.
Read the letters. I'll expect your report when you return from Cuba.
Lisez les lettres.J ´ attendrai votre rapport à votre retour.
I know, I read your report.
Je sais, j'ai lu le rapport.
Dr Marsden, yes, I've read your supplementary report as well.
Mardsen, j'ai lu votre rapport additionnel.
Capt. Sheridan, I've just read the report on your recent arrest.
Commandant Sheridan, j'ai lu votre rapport sur l'arrestation.
I've read the official report of the inquiry on that mutiny but I want your version of what happened.
J'ai lu le rapport officiel de l'enquête, mais je veux votre version des faits.
I read the report of your investigation into the Goodensnake homicide. it was very good.
J'ai lu votre rapport d'enquête sur le meurtre de Goodensnake. C'est du bon boulot.
I read the report of your investigation into the Goodensnake homicide.
J'ai lu votre rapport d'enquête sur le meurtre de Goodensnake.
- After I read your arrest report.
Quand? - Après avoir lu votre rapport.
When I first read your report... I didn't know what to think.
Quand j'ai vu votre rapport... je ne savais pas quoi penser.
I read your DA's report on the plane.
J'ai lu votre rapport dans l'avion.
- I believe I first read that in your report.
Je crois l'avoir lu la première fois dans votre rapport.
Agent Hollis, did you see this mystery car do anything? Cos I didn't read it in your report.
Agent Hollis, je n'ai rien lu au sujet d'une voiture mystère dans votre rapport.
I just read the preliminary draught of your report.
Je viens de lire votre rapport.
I READ ABOUT YOUR CONFLICT WITH COLONEL KENNEDY IN HIS REPORT.
J'ai tout lu sur votre conflit avec le Colonel Kennedy dans son rapport.
I've read your report.
J'ai déjà lu votre mémoire.
I read your report.
J'ai lu ton rapport.
I've read the 37 report on your client, Mr. Newvine.
J'ai lu le rapport sur votre client, M. Newvine.
I've read your report.
J'ai lu votre rapport. Avez-vous obtenu des résultats?
I'll read all about it in your incident report, Jethro.
J'ai lu votre rapport, Jethro.
I don't need a seventh-floor lecture from you. I've read your report.
Je n'ai pas besoin d'une explication de texte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]