Is he crazy traduction Français
669 traduction parallèle
Is he crazy or something?
Il est fou ou quoi?
Is he crazy?
Il est fou?
Is he crazy?
- Il est fou?
Is he crazy, Hank?
Il est devenu fou, Hank?
- I'm in no hurry. - Is he crazy?
Je n'ai pas envie de me préparer.
but the women are not going crazy because of his fine six-pack. The central reason is Hallyu - because Korean Dramas exist, he is receiving love. As per one book which is written by one expert of the Korean broadcasting system, even if young people in Vietnam don't know the name of their Chief Secretary of the Communist party, it's said that there is nothing they don't know about Hallyu star Jang Dong Geon.
54 ) } 시원 24 ) } THE FRENCH
His voice is pathetic, he thinks acting is all about posing, he's such a stuck-up who's crazy about money.
il est juste accro à l'argent.
He is crazy.
Il est fou.
You know how crazy he is. MAN 1 :
- Il est fou, tu le sais bien.
Jarameño is crazy about me, and he is a famous matador.
Jarameño est fou de moi.
You're as crazy as he is with his Pindar!
oui! Tiens, veux-tu que je te dise Toi, avec ta carte...
He's crazy about her, and she is madly in love with me.
Il est fou d'elle, et elle est tombée amoureuse de moi.
Where is he? - He's not so crazy, he's still in bed.
Pas fou, il est resté au lit.
Hey, is he playing chess with that dummy, or am I crazy?
Hé, il joue aux échecs avec cet automate ou suis-je devenu fou?
The father is a hunter, he's crazy about bison!
Son père est chasseur, un maniaque des bisons.
He isn't crazy, is he?
Il est pas dingue, non?
Suppose he is crazy.
Suppose qu'il le soit.
Is tried to prevent you from divorcing him, any crazy way he could, just because he loves you too much to let you go.
C'est avoir voulu empêcher votre divorce par tous les moyens, parce qu'il vous aime trop pour vous voir partir.
Say, is that boy as crazy as we think he is?
Ce garçon est-il aussi fou qu'on le croit?
He is love-crazy.
Il est fou amoureux.
What is this, some trick you put him up to so he'd sound crazy?
Est-ce une ruse que vous lui avez enseignée pour qu'il passe pour fou?
Maybe he's not as crazy as we think he is.
Il n'est peut-être pas si fou.
He is crazy.
- Il est fou.
The only lead we have is that he's still crazy about a former lady friend, a nightclub singer somewhere in the American sector.
La seule piste que nous ayons, c'est une amie dont il est fou amoureux, une chanteuse de cabaret dans le secteur américain.
* and it's a uniform that takes the girls by storm * * they say the admiral is crazy over me * * and so he ought to be * * for he can plainly see * * so though I owe a lot to the Navy *
En uniforme ils m'ont habillé Et pour l'uniforme les filles sont prêtes à se damner On raconte que l'amiral est conquis
Maybe he is crazy.
Peut-être qu'il est fou.
Matt, we're getting as crazy as he is.
Matt, nous devenons aussi fou que lui.
Is he going crazy?
Il devient fou?
Some nights he doesn't even come home at all and when he is there, he talks so crazy, about being able to tell a governor by his anxious, hungry look.
Certains soirs, il ne rentre même pas, et quand il est là, il dit qu'il reconnaît un gouverneur à son envie et à son ambition.
Any guy who says he can fence $ 50,000 is crazy.
C'est dingue.
" Said a prisoner is going to make a gun in my yard I would have said that he was crazy...
" que je serais confiant pendant qu'un prisonnier fabrique un fusil...
- Not as crazy as he is.
- Pas autant que lui.
He is a stubborn old man. Perhaps a little crazy.
Il est entêté... et un peu fou.
They think he is crazy too.
On le croit fou aussi.
Crazy for guns, is he?
Il veut des fusils, hein?
He isn't crazy enough to head downstream, is he?
Serait-il capable d'aller vers les chutes?
The chap's crazy, he is.
Il est ciboulot le gars!
- Is the captain crazy or isn't he?
- Le capitaine est-il fou ou non?
Either this guy is crazy and I don't like it, or he's telling the truth and I like it less.
Si ce gars est fou, je n'aime pas ça, mais s'il dit la vérité, j'aime encore moins ça.
Is he crazy? Or are we, who can remain unperturbed in an insane world, the crazy ones?
Ou bien nous, qui restons impassibles en ces temps de folie?
Sheriff, this man of yours is real gun crazy man when he faces up a boy without a gun, but somehow he ain't so anxious when he meets a man who has one.
Ce type est très fort devant un homme sans défense. Mais moins brave devant une arme.
If he does, is that it's crazy.
S'il le fait, c'est qu'il est fou.
- Are you crazy like he is?
- Etes-vous aussi folle que lui?
You know, I think he is crazy.
Je crois qu'il est fou.
I must be as crazy as he is.
Je dois être aussi fou que lui.
I'm as crazy as he is!
Je suis aussi dingue que lui!
But if he hadn't had been there, he'd have a whole crate! This guy is crazy!
Oui, mais s'il n'avait pas été là, ils prenaient un carton, hein?
The reason why he buys everything he can, is because of a crazy hope that one of the things he buys will be life everlasting which it never can be.
Il a une raison pour acheter autant : L'espoir qu'une des choses qu'il achète le rendra immortel. Ce qui est impossible.
I'm wondering if he really is so crazy.
Je me demande s'il l'est tant que ça.
He is crazy. Every day he attacks.
Un Capitaine des corps... ah oui, je vois c'est un type avec un bouc noir?
Perhaps discovering half of it was true he thought the rest was too. Is it possible that drove him crazy?
Une partie s'etant averee... il a cru au reste aussi.
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he gone 103
is he alive 166
is he around 61
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he gone 103
is he alive 166
is he around 61
is he dead 518
is he home 42
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he good 46
is he here now 16
is he in trouble 54
is he here 369
is he insane 17
is he hurt 48
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he good 46
is he here now 16
is he in trouble 54
is he here 369
is he insane 17
is he hurt 48