English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / Is he your boyfriend

Is he your boyfriend traduction Français

160 traduction parallèle
Is he your boyfriend or not?
C'est ton jules? Réponds!
- Is he your boyfriend?
- C'est ton petit ami?
Is he your boyfriend?
C'est ton fiancé?
Is he your boyfriend?
C'est ton petit ami?
Since when is he your boyfriend?
C'est ton petit copain depuis quand?
Is he your boyfriend?
Votre petit ami?
- Is he your boyfriend?
C'est ton petit ami ou quoi?
- "Is he your boyfriend?"
C'est ton petit copain?
- Is he your boyfriend?
- C'est ton petit copain?
- Is he your boyfriend?
- C'est ton fiancé?
- Is he your boyfriend?
- C'est ton copain?
Is he your boyfriend?
C'est ton copain?
Is he your boyfriend?
- C'est gentil.
Are you mad at me too? You can't loan me your boyfriend for one measly hour? is he your boyfriend?
Tu veux dire que la seule raison pour laquelle tu es resté là tout l'aprem, au lieu de passer ton temps avec moi, c'est parce qu'elle n'arrive pas à s'entendre avec lui?
Hi. Is he your boyfriend?
C'est votre petit ami?
Is he your boyfriend?
C'est ton petit copain?
Is he your boyfriend?
- C'est ton fiancé?
- Is he your boyfriend?
C'est ton copain?
- Your boyfriend isn't on that, is he?
Ton ami n'est pas dedans?
And looks like he thinks your boyfriend is his boyfriend.
Et tout ce que tu vas y gagner...
But you started drinking on the day that Oscar, your best friend, decided to stop pretending and get a boyfriend, which is what he wanted.
Tu as commencé à picoler quand ton meilleur ami Oscar... a décidé de faire son outing et s'est mis en ménage avec un mec.
Your boyfriend just killed a cop and you know where he is.
Votre copain vient de tuer un flic, et vous savez où il est.
He is really your boyfriend?
C'est vraiment ton fiancé?
I don't know what you're talking about. Your boyfriend is going to wish he'd never laid eyes on you. And you're sure that Marie can't help?
Je ne vois pas de quoi tu parles... Ton petit ami va regretter d'avoir posé les yeux sur toi.
Your boyfriend is gonna freak out... when he finds out where you got him.
Ton copain va piquer une crise... quand il saura où tu l'as trouvé.
What about your fabulous boyfriend? The fabulous, boring Roy. - Is he coming too?
Et ton fameux copain, le fameux Roy-La-Barbe, il vient?
Is he your boyfriend?
Est-ce ton petit ami?
And your boyfriend, is he... as sweet and clumsy as you are?
Et votre fiancé, est-ce qu'il est aussi gauche et délicieux que vous?
he is your boyfriend.
C'EST TON MEC!
I know he is your ex-boyfriend. What does he want our baby for?
J'ai entendu, c'est ton ex, mais pourquoi emmène-t-il...
Second, unless your ex-boyfriend is an authority on D.H. Lawrence, don't base your thesis on something he said while making out.
- Ce n'est pas raisonnable. - Donnez-moi ces friandises! Cela dit, nous vous remercions de votre intérêt pour la jeunesse de Lawndale.
Is that your boyfriend who sits inside the car? He has tailed us for one night.
C'est pas lui qui nous suit depuis un moment?
Your boyfriend is sick. He is a small fry.
Ton homme est très affaibli.
WHAT IS HE, YOUR BOYFRIEND?
C'est ton petit copain ou quoi?
I saw you coming in with this guy. - Is he your boyfriend?
Désolée, je ne parle pas le français.
Is he your boyfriend, or... is that too much of a cliche to be true?
C'est une ville très dure.
I tell you one thing. When your boyfriend is so comfortable he can't be bothered to wipe his ass, that's the end of romance.
Quand ton copain prend tellement ses aises, qu'il ne se donne même plus la peine de se torcher le cul, finie l'idylle.
He is your ex-boyfriend
C'est ton ex-petit ami...
- Everyone thinks Ben is your boyfriend, but he's not, he's a doctor, isn't he?
- Tout le monde pense que Ben est ton copain mais ce n'est pas vrai. C'est un médecin, pas vrai?
So seeing as it's my night, and my fair-weather jack-of-no-trades boyfriend Patrick is going to be there and he has some sort of unholy attachment to you we're gonna keep your wiles covered under this lovely subdued dress.
Il faut que tu aies l'air bien, mais pas trop bien. Les hommes du Milton sont de faible constitution et sensibles aux ruses des femmes plus agées. vu que c'est ma nuit, et que mon petit ami des beaux jours, Patrick, sera là, et qu'il a un certain attachement pour toi, on va te garder couverte.
- He is your boyfriend, right?
- C'est ton petit ami, non?
- Is he your first boyfriend?
C'est votre premier petit ami?
Instead, I come all the way down here and I end up looking like an idiot in front of your ex-boyfriend, which is hard to do, considering he has the IQ of a potato.
Au lieu que je vienne me ridiculiser devant ton ex, ce qui est dur, vu qu'il a le QI d'une patate.
I mean, Toby... is he still your boyfriend, or...
Tu es toujours avec?
Where's your boyfriend, Freddie, is he coming over?
Où est ton mec, Freddy... Il arrive?
Is he your brother or your boyfriend?
C'est ton frère ou ton copain?
Is he your new boyfriend?
Ton nouveau copain?
In case he does the same thing with you then just think that he is your boyfriend and do it.
.. imagine alors qu'il est ton petit ami et fais-le! "Moi aussi, je l'avais supporté comme ça!"
He is your ex-boyfriend.
C'est ton ex petit-ami.
Is he your new boyfriend?
C'est ton nouvel amoureux?
All for your ex-boyfriend, who, unlike my father, is a scumbag criminal who just happens to be in prison for the one crime he didn't commit.
Tout ce qui importe, c'est ton ex-amant, une ordure de criminel, qui par hasard est emprisonné pour le seul crime qu'il n'a pas commis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]