Is he home traduction Français
1,043 traduction parallèle
- Is he home now? - Yeah.
Il est à la maison?
Is he home to stay?
Il est revenu pour de bon?
What time is he home normally?
- À quelle heure rentre-t-il?
Is he home?
Il est à la maison?
- Is he home?
- Il est à la maison?
- Is he home?
- Il est ici?
When Brad doesn't come home nights, you'll know the blonde he's sitting up with is a giraffe.
Quand Brad sort le soir, la blonde auprès duquel il s'assoit est une girafe.
He is at home.
Il est à la maison.
He is not home yet Wait here
Ah... Il n'est toujours pas rentré. Attendez Ici.
He is not home yet?
Il n'est toujours pas rentré?
Yet he is ready to buy you a home?
Et il est prêt à t'acheter une maison?
Mother didn't say we couldn't talk about him on the way home. How is he?
Ta mere n'a pas interdit de parler de Chuck en reíenant!
He was a jewish fella. He said, "is your mother home?"
Il ètait juif. ll m'a dit : "Ta mère est là?"
She is a grand Southern woman mother of four boys very proud of her son, John, who came home from the wars and took over the task that his father laid down when he died under an assassin's bullet.
C'est une vraie femme du Sud mère de quatre enfants, très fière de son fils John qui est rentré de la guerre et a repris le flambeau que son père avait laissé choir en tombant sous les balles de son assassin.
- Is my son at home? - He is reading to madam.
- Mon fils est là aussi?
He is going home in two months.
Mais dans deux mois, il doit rentrer chez lui.
He's home now on Saturdays. - But I just found out something. This is important.
Je sais, mais je viens de lire une chose très importante.
This is the closest thing he's ever had to a home. And he sees in this house and in me...
Cette maison est ce qui y ressemble le plus, et il voit en moi...
But whether it is his home or not, he rode in here two months ago.
Maison ou pas, il est arrivé à cheval, il y a deux mois.
He'll take you to the Red Cross tonight, and then home to your room, and make sure the door is locked.
Il te raccompagnera chez toi ce soir et s'assurera que la porte est bien fermée.
Well, this is unlike Manny. You know if he couldn't make it home for dinner, he'd call.
S'il avait dû dîner dehors, il m'aurait prévenue.
Now, my question is : if he really had killed his father, why would he come back home three hours later?
Voici ma question. s'il avait vraiment tué son père, pourquoi serait-il revenu trois heures plus tard?
And one of those days you get to thinking, "it is true. He isn't coming home."
Et un jour vous pensez : "c'est certain, il ne reviendra pas à la maison."
Grisha is lame only at the others'places, but at home he clings to Natalya's skirt.
Gricha, c'est quand il passe dans votre village qu'il boite du pied bot. À la maison, il ne sort pas de sous les jupes de sa Natalia.
- Is he in shape to go home?
Il est en état de rentrer chez lui?
Your Highness, Counselors... it is in the very nature of creation that man shall have a neighbor... though he builds his home in the desert or in the mountains... or in the midst of the sea.
Votre Altesse MM. les Conseillers. Le monde est ainsi fait que tout homme a un voisin son prochain. Il aurait beau bâtir sa maison dans le désert au sommet d ´ une montagne ou au milieu des mers quelque part vit ce voisin qui est son prochain et peut devenir son ami.
All I know is he's the person I've seen since coming home who's willing to help.
C'est le premier qui ait proposé de m'aider.
This is the way he has to head for home - the Pole.
Ça c'est la route qu'il doivent prendre pour retourner au Pôle.
He has come home. He is here.
Il est revenu.
The problem is that he can't fail to go home.
- L'idée, c'est qu'il puisse vraiment plus rentrer chez lui.
- He is at home, isn't he? - Yes, I...
Il est là, non?
He is not at home.
Il n'est pas là.
You are the servant of his reverence is he coming home?
Tu es le serviteur de sa révérence, il vient à la maison?
Stout-hearted as he is he must feel lonesome leaving his home village
"Brave comme il est," "il doit souffrir de laisser sa contrée."
Truth is, he makes himself at home.
Bref, il s'installe chez moi comme chez lui.
- He is ill, Your Honour. Confined to his home.
- Il est souffrant, Votre Honneur.
Today he is home again.
Aujourd'hui, il est de retour.
The fact is he got them into his home and made them do something that might have had the most horrible consequences.
Le fait est qu'elles étaient dans sa maison et qu'il leur a fait faire quelque chose... qui aurait pu avoir les plus horribles conséquences.
Besides, the sapper Ceccarelli is convalescent, he must go home and I promised to take him.
D'abord Ceccarelli est malade. Je l'ai pris en charge.
Get me Sir John Kelly, either at his office or at his home. Wherever he is I want to talk to him.
Trouvez-moi Sir John Kelly, chez lui ou ailleurs, je veux lui parler!
In the opinion of this court, this child is depraved... on account he ain't had a normal home.
L'opinion de ce tribunal, c'est que la faute en est au milieu familial.
And what I said about the saloon is because... he bring home a girl...
- Je te présente Angie Rossini. Pardonnez mon langage! Je ne savais pas qu'il avait une nouvelle copine.
That parasite! That home-wrecker! Where is he?
Ce briseur de ménages!
Darrin is used to that. He always had them at home.
Darrin est habitué à cela.
Who is he at home?
C'est quoi son petit nom?
The truth is, after it happened, Dr. Amano, out of deference to you... He forbade Chigusa to enter his home.
Tu sais... en fait, depuis cette histoire, le Dr Amano a pris ton parti et il refuse de voir sa fille.
Do you know when Milda is due home or where he's playing?
Il joue où, ce soir?
Master Joey is coming home. And that's where he should be - at home where he is loved.
Maître Joey rentre à la maison... et c'est là qu'il devrait être, chez lui, là où il est aimé.
He does not know what is a home.
Il ne sait pas ce qu'est un foyer.
Yes- - is he at home? No. He's not in.
- Il n'est pas là.
When is he coming home?
Quand rentre-t-il?
is here 159
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he gone 103
is he alive 166
is he around 61
is he dead 518
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he your boyfriend 48
is he 1761
is he gone 103
is he alive 166
is he around 61
is he dead 518
is he ok 129
is he okay 663
is he sick 52
is he breathing 52
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he here 369
is he in trouble 54
is he insane 17
is he hurt 48
is he serious 69
is he in 100
is he there 104
is he here now 16
is he good 46
is he here 369
is he in trouble 54
is he insane 17
is he hurt 48
is he serious 69