Keep your fingers crossed traduction Français
78 traduction parallèle
Keep your fingers crossed till we get back.
Croisez les doigts jusqu'à notre retour.I
Keep your fingers crossed, Sheila.
Croisez les doigts, Sheila.
I'll let you know. Keep your fingers crossed, goodbye.
Je vous tiendrai au courant.
Keep your fingers crossed.
Croise les doigts. Au revoir.
Keep your fingers crossed.
Gardons les doigts croisés.
Keep your fingers crossed.
Croisez les doigts.
" So, keep your fingers crossed.
" Garde tes doigts croisés.
- Keep your fingers crossed.
- Croisez les doigts pour moi.
Not now. But keep your fingers crossed, and maybe you'll read it in print.
Fais des vœux et peut-être la liras-tu publiée.
Sit tight. Keep your fingers crossed.
Maintenant, croisons les doigts.
You just keep your fingers crossed and everything will be fine.
Garde les doigts croisés et tout se passera très bien.
- Cook and keep your fingers crossed.
Prépare-le et croise les doigts.
And keep your fingers crossed.
Prie pour moi.
- Keep your fingers crossed, Lory.
- Croise les doigts.
Keep your fingers crossed.
Croise les doigts.
I wanted you to know where we stand so everybody keep a sharp lookout for any other traffic and keep your fingers crossed.
On risque de percuter quelque chose en descendant. Mais on doit prendre le risque.
Keep your fingers crossed.
Croise les doigts. J'y vais.
And keep your fingers crossed.
Croisez les doigts.
Okay. Keep your fingers crossed.
- Croisez les doigts.
Now, wait here and keep your fingers crossed, Charlie.
Alors, attends ici et croise les doigts, Charlie.
Yes, everything's ready. Just keep your fingers crossed.
Tout est prêt, croise les doigts.
Keep your fingers crossed.
Croisons nos doigts.
- Keep your fingers crossed.
- Croisons les doigts.
Just keep your fingers crossed.
Gardez les doigts croisés.
- Keep your fingers crossed.
- Croise les doigts.
Now, keep your fingers crossed.
Croise les doigts.
Keep your fingers crossed.
Pourvu que ça marche!
So keep your fingers crossed.
Fais une prière!
Keep your fingers crossed.
- Gardez les doigts croisés.
Keep your fingers crossed.
Touchons du bois.
Keep your fingers crossed, gentlemen.
Croisez les doigts, messieurs.
Well, keep your fingers crossed.
Croise les doigts.
Keep your fingers crossed.
Faites une prière pour moi!
Keep your fingers crossed for me as I go for the gold in two weeks... and hopefully bring back a crown for Flint and the Michigan state.
Touchez du bois, parce que dans quinze jours, j'espère rapporter une couronne à Flint et au Michigan.
All right, here goes nothing Keep your fingers crossed.
Et en avant la musique. Croisez les doigts.
All right, keep your fingers crossed.
Bien, croisez les doigts.
And keep your fingers crossed because I got a friend at U of P... who thinks she might be able to pull some strings with your application.
Croise les doigts, j'ai une amie à l'université là-bas qui pourrait s'arranger pour te trouver une place.
But keep your fingers crossed.
Mais croisons les doigts.
Keep your fingers crossed, darling.
Croisons les doigts, ma chérie.
Keep your fingers crossed.
J'y suis.
You'II have to keep your fingers crossed.
Il vous reste à faire une prière.
Keep your fingers crossed. Donald Duck.
Croisez les doigts...
- Keep your fingers crossed.
Croise les doigts.
Well, keep your fingers crossed.
Bon, croisez les doigts.
So you just keep your pants on tonight and keep your fingers crossed that Osgood won't remember what he thought he saw in the hotel, thought he didn't see what he thought he saw in the hotel, I was right the first time.
Donc, gardez bien votre pantalon ce soir. Et croisons les doigts pour que Osgood ne se rappelle pas ce qu'il croit... avoir vu à l'hôtel, mais qu'il se rappelle ce qu'il n'a pas vu... à l'hôtel, mais qu'il crois qu'il a vu ce qu'il n'a pas vu.
But she did say she'd think about it, so, keep your fingers crossed.
Croisons les doigts!
Keep your fingers crossed, and that was it.
Je croisais les doigts, c'est tout.
So keep your fingers crossed.
Alors croisons les doigts.
Keep your fingers crossed.
Gardez les doigts croisés.
Keep your fingers crossed
Que Dieu maide
Keep your fingers crossed.
Voilà.
keep your eyes on me 17
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep your hands to yourself 16
keep your hair on 27
keep your guard up 23
keep your head down 205
keep your pants on 36
keep your eyes open 214