English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ K ] / Kill me now

Kill me now traduction Français

1,112 traduction parallèle
Now release me, or kill me now.
Maintenant, relâchez-moi, ou tuer moi maintenant.
Are you gonna kill me now?
Vous allez me tuer?
You have to kill me now.
Tu dois me tuer maintenant.
You can kill me now what is my life worth you have destroyed everything that I love.
Vous pouvez me tuer. Que vaut ma vie? Vous avez détruit ceux que j'aimais.
So why do you kill me now?
Alors, pourquoi me tuer maintenant?
You must kill me now, as you must promise to kill your own children when they dishonor you.
Tu dois me tuer à présent, comme tu dois promettre de tuer tes propres enfants quand ils te déshonoreront.
He's saved my hide too many times to want to kill me now.
Il m'a sauvé la peau trop souvent pour chercher à me tuer.
Bill, now! Shoot now! Kill me now!
Bill, tue-moi maintenant!
Why would she want to kill me now?
Pourquoi voudrait-elle me tuer?
So you don't have to kill me now do you?
Alors tu ne vas pas me tuer?
Now I have to kill myself.
Foutez le camp. Je vais me flinguer.
And now you're here to kill me.
Et vous voici à Stockholm pour me tuer.
You couldn't bring yourself to kill me before... and I don't believe you'll destroy me now.
Vous ne m'avez pas tué et ne me tuerez pas.
He'll kill me if I go down now.
Je suis si faible maintenant. Ca me tue.
Now all my partners are here. Come and get me! Kill me!
Maintenant qu'ils sont tous là, tu peux me tuer.
Now, don't ever say you heard this from me, but I wouldn't put it past Bill Patterson to kill'im. Oh.
Ne dites jamais que vous m'avez entendue dire ça... mais ça ne m'étonnerait pas que Bill Patterson l'ait tué.
Michelle Dupont is sure that someone wanted to drop it on him, and Lieutenant Novak thinks they were trying to kill me, and now you think it was meant for Mr. York.
Michelle Dupont est sûre... que quelqu'un voulait le lâcher sur lui... et le Lieutenant Novak pense qu'on essayait de me tuer. Et maintenant vous pensez que M. York était visé.
I could kill you right now, and no one would ever know the difference.
Si je me débarrasse de vous maintenant, personne ne s'en apercevra.
Now I know why they didn't kill me.
Je comprends pourquoi ils ne m'ont pas tué!
I must learn now who is trying to kill me.
Je dois découvrir qui veut me tuer.
Now you must kill me.
Maintenant, vous devez me tuer.
He'll kill you and me for it now.
Il nous tuera toi et moi pour l'avoir maintenant.
Now, after you kill me, take the Jaguar.
Quand vous m'aurez tué, prenez la Jaguar.
I could kill him right now and never bat an eye!
Je veux le tuer. Je me fiche du reste.
Now, you know, I might be wrong... but I don't think it's a very good idea to kill me.
J'ai peut-être tort... mais je crois que c'est une mauvaise idée de me tuer.
Heroism. Then kill me right now.
Alors, tue-moi maintenant.
Kill me right now, you bastard.
Tue-moi, maintenant, enfoiré!
They have made me too... too famous now to kill.
Je suis trop connu pour qu'ils me tuent.
You killed my sister, and now you're gonna kill me. And I don't care, Mr. Piedra or Gray or whatever...
Vous avez tué ma soeur et vous allez me tuer, mais je m'en fiche, M. Piedra.
But if this gets out now Veronica, it'll kill me.
Mais s'il y a des fuites maintenant... ce sera ma mort.
Let him kill me as I am now And our deaths my prove our innocence
Qu'il me tue sur-le-champ, et nos morts prouveront notre innocence.
Now boys, I swear if you give me any grief over the next 60 minutes I swear to God I'll kill you.
Si vous m'embêtez durant la prochaine heure, je jure de vous tuer.
I may kill you later, but I'm doing this now before I change my mind. Give me the number.
Je te tuerai peut-être après, mais file-moi son téléphone... avant que je change d'avis.
Now, if you tell me everything you know I promise you I'll kill you quick.
Si tu me dis gentiment ce que tu sais... je t'achèverai rapidement.
And now he wants me to kill you.
Et il veut que je vous tue.
We kill this Burnett now, and then you bring the body to me.
Tue ce Burnett maintenant et rapporte-moi son corps.
If you spoke to anyone about our plans to kill the senator tell me now and I won't have to use this.
Si vous avez parlé de notre projet de tuer le sénateur, dites-le. Je n'aurai pas à me servir de ça.
Tell me something, old buddy. Do we kill our own senators now?
Dis donc, vieux, on tue nos sénateurs maintenant?
You tried to mess with me, and now I'm gonna kill you!
Vous vous croyez intelligents? C'est moi qui vais commander.
I'll kill you all! Give me the money, now! For the last time :
donne, ou je jure que je vous tuerai tous!
Yeah, now, kill me with your eyes.
Ouais, maintenant, flingue-moi du regard.
I got him once. I'll kill him now.
Je me le suis fait une fois et là, je le tue
Now, they were trying to kill me.
Ils voulaient me tuer.
Let me kill them now.
Laissez-moi les tuer.
It's not bad enough that he's trying to kill me... now he's turning me into a drag queen. Son of a bitch.
Quel salaud!
You help kill my brother, try to cheat me out of my land, my family's lifeblood, utterly destroy my existence and now you want to save me.
Tu t'es compromise dans la mort de mon frère, Tu essayé de me faire disparaitre, De t'en prendre à ma famille,
And now you'll kill me.
Et maintenant, tu vas me tuer.
They did not kill me in Vietnam, you think you scare me now?
Ils ne m'ont pas eu au Vietnam, et tu crois me faire peur?
So if you came here to kill me, do it now.
Si vous etes venus me tuer, faites-le maintenant.
Is that now I'm gonna kill you! But if you shoot me, our therapy will be over!
Mais si vous me tirez dessus, notre thérapie sera terminée!
Now, kiss me or I will kill you.
Embrasse-moi ou t'es mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]