English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Looking for answers

Looking for answers traduction Français

389 traduction parallèle
Looking for answers.
Je cherche des réponses.
I've been looking for answers to certain problems.
Je cherchais la réponse à certains problémes.
_ We were just looking for answers.
- On voulait juste des renseignements.
Reading, writing, looking for answers.
J'ai lu, j'ai écrit, j'ai cherché des réponses.
We're looking for answers. Commander. Not heroes.
Nous cherchons des réponses, cmdt, pas des héros.
If he's looking for answers from that assassin... my father's sword can get it quicker than brain reading.
S'il essaie d'avoir des réponses de cet assassin... l'épée de mon père peut les obtenir plus vite que de lire son esprit.
I'll give up looking for answers.
J'arrêterai de chercher des réponses.
I'm just a man looking for answers.
Pour l'instant, je cherche juste quelques réponses.
And when people come to them looking for answers, Phoenix will tell them the truth.
Quand les gens les interrogeront, la fondation leur dira la vérité.
Looking for answers.
On cherche des réponses.
" He was looking for answers, but found redemption.
Il avait cherché des réponses mais avait trouvé la rédemption.
You're looking for answers where there are none.
Vous cherchez des réponses là où il n'y a rien.
Because you're looking for answers and there isn't any... because they're part of the problem.
Tu n'y trouveras pas de réponses : elle fait partie du problème.
looking for answers.
J'attendrais une réponse.
- Looking for answers.
Je cherchais des réponses.
I'm looking for answers.
Je cherche des réponses.
Looking for answers?
Vous cherchez des réponses?
! Duane, when I first saw these drawings, I started looking for answers to the big questions in life!
La première fois que j'ai vu ces dessins, j'ai commencé à me poser les grandes questions.
Her final session with me... before she got on the elevator... she was looking for answers.
Dans sa dernière séance avec moi, avant de prendre l'ascenseur, elle cherchait des réponses.
I had come here looking for answers, hoping not only to lay bare this conspiracy against the country and the men behind it, but to finally learn the truth about the possibility of intelligent extraterrestrial life.
J'étais venu ici en quête de réponses. Dans l'espoir non seulement de percer à jour le complot et ses instigateurs, mais aussi d'apprendre la vérité sur l'éventualité d'une vie extraterrestre.
Looking for answers?
- Je cherche des réponses.
Maybe they're just confused, you know? Looking for answers, and reasons.
Peut-être qu'elles sont perdues, qu'elles cherchent des réponses.
No, I, I am not looking for answers. I, I just God may be a woman.
Je ne cherche pas de réponses...
- Looking for answers.
- Je cherche des réponses.
We're just looking for answers.
Nous cherchons des réponses.
The Center wanted us to believe that finding the truth is a mistake, that looking for answers about who you really are is futile, and finding any kind of connection,
Le Centre veut nous faire croire que la vérité est un leurre, que nos questions d'identité sont futiles et que la recherche... d'un lien... étranger au Centre est néfaste.
Charlotte went looking for answers.
Charlotte cherchait des réponses.
I came looking for the answers to a lot of questions.
Je cherchais la réponse à un tas de questions.
If he talks, those three bullets might give us the answers we've been looking for.
S'il parle, ces balles auront résolu le problème.
That slave of the young'un's, answers to Jim just like that runaway they're looking for? No.
La récompense pour Jim... l'esclave du gosse.
The answers we're looking for are beyond that wall, not here.
Les explications que nous cherchons se trouvent au-delà de cette paroi, pas ici.
Okay, we're looking for a mummy that answers to the name of harold.
Bon, on cherche une momie qui s'appelle Harold.
I want them to stop looking to me for answers, begging me to speak again, write again, be a leader.
Qu'on ne me demande plus de solutions De paroles, d'écrits, de directives
And I finally have the answers I've been looking for.
Je rapporte les réponses que je cherchais.
Well, before I begin swinging through the ship looking for breakfast, we'd better find some answers.
Bien, avant que je commence à me balancer au travers du vaisseau à la recherche d'un déjeuner, on doit trouver des réponses.
Even though I reject most of the religious thing... I can't help but feeling for those people that come here... lost or in pain, guilt... looking for some kind of answers.
Même si je rejette les trucs religieux... je comprends ceux qui viennent ici... paumés, malheureux, culpabilisés... à la recherche d'une réponse.
Unless Agent Mulder has found the answers they're looking for.
A moins que Mulder n'ait trouvé leurs réponses.
Did you find the answers you were looking for?
Tu as trouvé tes réponses?
The answers you're looking for.
Les réponses que vous cherchez.
I was looking for answers.
Je cherchais des réponses.
All the answers you've been looking for, John.
Toutes les réponses que vous cherchez, John.
Both fine answers, but we were looking for leafy.
Les deux réponses sont bonnes, mais nous cherchions "feuillu".
I'm looking for some answers.
Je veux des réponses.
As more and more cities are effected by the growing ash and the death toll rises to 3000, people from all over the country are looking to the Mayor of South Park for answers.
De partout, on vient demander à Mme le maire des solutions. Il semble que le maire va faire une déclaration.
If you're looking for specific answers, be less cryptic with your questions.
Si vous voulez des réponses précises, soyez moins évasif.
You're looking for cIear-cut answers.
Tu cherches des réponses claires et nettes.
- C'mon, Dawson. You need to stop looking to movies for all the answers to life's questions.
Ne cherche plus les réponses à ta vie dans les films.
This place in Marathon, all those answers that you're looking for, um... They're just as important to you as they are to Michael, aren't they?
Cet endroit à Marathon, ces réponses que vous cherchez... elles sont aussi importantes pour toi que pour Michael, n'est-ce pas?
You'll find the answers we're looking for.
Tu trouveras les réponses.
I need answers, sir. Otherwise, it'd be like looking through a needle for a haystack, you know?
Il me faut des réponses ou autant chercher une meule à travers une aiguille
You can't get any answers out of him so you start looking for someone else to point the finger at?
Si vous ne tirez rien de lui, vous blâmez quelqu'un d'autre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]