Mel traduction Français
2,938 traduction parallèle
That's what you got out of the Mel Gibson tapes?
C'est ce que tu en as retenu?
Well, guess who's the new spokesperson for Mel's Hoagie Hut.
Devine qui est la nouvelle égérie de Mel's Hoagie Hut.
Bobby "Wrong Balls" Cobb here for Mel's Hoagie Hut's new meatball sub.
Ici Bobby "Mauvaise Balle" Cobb avec le nouveau sandwich de Mel's Hoagie Hut.
Hey, Bobby "Wrong Balls" Cobb here for Mel's Hoagie Hut's new meatball sub.
Ici Bobby "Mauvais Balle" Cobb pour le nouveau sandwich de Mel's Hoagie Hut.
If you're just joining us, this is NBC's continuing coverage of the devastation in Mago... the Fijian island owned by controversial actor Mel Gibson.
Si vous nous rejoignez, NBC continue sa retransmission de la dévastation de Mago. L'île fidjienne appartient au controversé Mel Gibson.
We go now to NBC's exclusive primetime benefit for the victims of the devastation in Mago, specifically Mel Gibson and his houseguest,
Direction maintenant le prime time de NBC au bénéfice des victimes de Mago. Particulièrement, Mel Gibson et son invité, Jon Gosselin.
Mel Gibson...
- Mel Gibson...
Anybody really care if Mel Gibson's compound burns down?
Qui se soucie de la propriété de Mel Gibson qui flambe?
Now the Mel's Lemonade machine in the basement is scheduled for removal to help pay for this gymnasium.
Le distributeur de limonade au sous-sol est appelé à disparaître pour payer pour ce gymnase.
I'm protesting the removal of our Mel's Lemonade machine.
Je proteste contre l'enlèvement de notre distributeur de limonade.
Let me ask you something, Mel.
J'ai une question à te poser, Mel.
Sometimes, risking it all to have you're voice heard, pays off in ways you never imagined.
LA LIMONADE BIO DE MEL Parfois, tout risquer pour se faire entendre peut être extrêmement payant.
Mel understood this and way more then happy to help us build a place where all our voices could be heard.
Mel l'avait compris et ne se fit pas prier pour nous aider à construire une salle de concert rien que pour nous.
- There's tons of comments.
Il y a une tonne de commentaires. Mel B : Elle est trop canon!
How could you bail on that little sporty spice, dude?
Pourquoi tu as fui Mel C?
Where'd Mel go?
- Où est passée Mel?
I it tickles mel it's because of all this strings...
Ça me chatouille! À cause de ces tuyaux, la perfusion.
These pink pills are useless, believe mel
Ces cachets roses sont nuls, croyez-moi!
( amplified voice ) Mel and I have been best friends since we were 10.
Mel et moi sommes les meilleures amies depuis nos 10 ans.
Mel.
Mel.
Send Mel back in.
Amène-la.
You should have told me that Mel was here- -
T'aurais dû dire que Mel était là.
I have to blow town now that Mel has found me.
Je dois quitter la ville vu que Mel m'a trouvée.
Got Mel put away for the evening. On a psyche evaluation.
Mel est enfermée pour la soirée, en évaluation psy.
I'm telling Mel the truth.
Je vais dire la vérité à Mel.
Mel's family deserves the truth.
La famille de Mel mérite la vérité.
Mel Gibson, the housing market,
Mel Gibson, le marché de l'immobilier,
It's like Mel Gibson.
Comme Mel Gibson.
Mel Gibson was right!
Mel Gibson avait raison!
'Dear Mel...'We'll see, OK?
- On verra, ok? - Mel...
Mel will crack the old lady's safe, Cash will score us some lemon bars from the kitchen, and then the big finale...
Mel forcera le coffre, Cash nous prendra du gâteau au citron, et puis, le grand final.
Good thing you called me, Mel.
T'as bien fait d'appeler.
Hey, Mel, you think you can carve out a little time today to hit up Billy's Burgers with your old man?
Tu penses avoir un moment pour aller manger avec moi?
I can't believe you let Mel down like this.
J'arrive pas à croire que vous ayez laissé tomber Mel.
Rule 11- - I always have a plan, and this time, it's to show Melanie who her father really is.
Règle 11 : "j'ai toujours un plan", et là, c'est de montrer à Mel qui est vraiment son père.
Possible 188 in progress at the Mel-o-Dee Nursery- - 8233 Lankershim, please respond.
Possible 188 au Mel-o-Dee, au 8233 Lankershim.
You know, yeah, you living in a beach house, drinking margaritas with Mel Gibson.
Au bord de la mer, à boire des margaritas, un peu de marie-jeanne...
Okay, but what if that's our guy? I mean, didn't Mel -
Et si c'est notre type?
Mel did say 2 : 30.
Mel a dit 2 h 30.
Why would Mel send us over there? He's never sent us out of the parish before.
Mel nous a jamais envoyées si loin.
Apparently someone's running a shipment along Mel's route.
Quelqu'un emprunterait la filière de Mel.
Don't know, but Mel doesn't like it.
Je ne sais pas, mais Mel n'apprécie pas.
Mel wants us to get ahold of the shipment and find out who the pickup is.
On doit piquer la dope et découvrir qui c'est.
Mel wouldn't be too happy if we fucked this one up too.
Mel détesterait qu'on le foire aussi.
One... two, three.
Un... Oncle Mel!
I want you to acknowledge that it's a little strange that Mel would even give us - another job after how bad we fucked up the last one.
Je veux que tu réalises qu'il est curieux que Mel nous file un boulot après celui qu'on a merdé.
Yeah. And how many times has Mel ever steered us wrong?
Combien de fois Mel nous a plantées?
In fact, it's probably why Mel sent us here - so we can get our shit back together.
Il nous a probablement envoyées ici pour qu'on se rattrape.
Hey, is Mel fucking you yet?
Mel te baise?
Mel?
- Mel?
No, no, no, not Mel Gibson.
Pas elle.