Need traduction Français
448,882 traduction parallèle
I need to know what happened to me so I can move on with my life.
Je dois savoir ce qui m'est arrivé avant de passer à autre chose.
This is it... the last piece we need for phase two.
La voilà... La dernière pièce pour la phase 2.
Do I want to know why you need all this?
Pourquoi avez vous besoin de tout cela?
I need to have fun.
Faut que je m'éclate aussi.
I need to live, too!
Faut vivre!
They didn't need me.
Ils pouvaient se passer de moi.
Uh... we need you to tone down the talk of civil rights and blacks being humans.
Il faudrait que vous arrêtiez de parler des droits civiques et des Blacks comme des êtres humains.
Because the young kids, you guys need to take a break from that...
Les jeunes... Faut qu'ils arrêtent un peu...
We all need to break just from that technology, just for a minute.
On a tous besoin d'un break technologique, de temps en temps.
And, ladies, I need you to know... that I know.
Mesdames, sachez que je le sais.
I need you to know.
Sachez-le.
He said, "Dad, I need $ 250."
Il a fait : "Papa, il me faut 250 $."
I said, "Why do you need $ 250, then?"
Alors pourquoi t'as besoin de 250 $? "
I need everybody to rap with me right now!
Je veux entendre tout le monde rapper!
And one of my girlfriends said, " David, you need to wake the fuck up.
L'une des femmes a dit : " David, faut te réveiller.
I need you to look at my face, and I need you to tell me the truth, buddy, all right?
Regarde mon visage. Tu dois me dire la vérité, mon grand.
You need to get your team out there and figure out what to do next.
Tu dois faire sortir ton équipe d'ici et chercher quoi faire ensuite.
And it will remind you you're not alone until the day you won't need it anymore.
Et ça te rappellera que tu n'es pas seule jusqu'au jour où tu n'en auras plus besoin.
And my sister doesn't need one since she didn't do anything.
Et ma sœur n'en a pas besoin puisqu'elle n'a rien fait.
We need to find something so damaging to his reputation that it removes him from the seat of power.
Nous devons trouver quelque chose de dommageable pour sa réputation qui le retire du siège.
I need coffee.
J'ai besoin de café.
I need to talk to you.
J'ai besoin de te parler.
- We need to use him.
- On doit l'utiliser.
Well, then, we'll need to keep this between you and me.
Eh bien, on doit garder ça pour nous deux.
We need something more recent, something undeniable.
On a besoin de quelque chose de plus récent, quelque chose d'indéniable.
Tell him we need to meet somewhere private so Clay doesn't know.
Dis-lui qu'on doit le rencontrer dans un endroit secret Pour que Clay ne soit pas au courant.
You just need to know the song they like to sing.
Tu as juste besoin de savoir quelle chanson ils aiment chanter.
I need to show you something.
Je dois vous montrer quelque chose.
And I need you to tell me everything you know about it.
Et j'ai besoin que vous me disiez tout ce que vous savez à ce sujet.
- We're gonna need to take this.
- Nous devrons prendre cela.
I think this time you really will need a warrant.
Je pense que cette fois, vous aurez vraiment besoin d'un mandat.
I need my equipment.
J'ai besoin de mon équipement.
I need you to tell me what you saw.
J'ai besoin que vous me disiez ce que vous avez vu.
We need to get to her before Krilov does.
Nous devons l'approcher avant que Krilov ne le fasse.
Her name is unimportant, as her ticket was likely purchased under any number of aliases, which is why I'll need to see all of the various passenger manifests leaving from Wien Mitte.
Son nom est sans importance, Car son ticket a probablement été acheté Sous n'importe quel nombre d'alias, c'est pourquoi j'aurai besoin de voir
I need a medical team.
J'ai besoin d'une équipe médicale.
All right, I'm gonna need you to come to DC with me to make a statement.
D'accord, je vais avoir besoin de vous présenter à DC pour faire une déclaration.
We're gonna need the jet.
Nous aurons besoin du jet.
I need the list.
J'ai besoin de la liste.
I need a list of the ones who've been identified so far.
J'ai besoin d'une liste de ceux qui ont été identifiés jusqu'à présent.
You don't need to do this.
Vous n'avez pas besoin de faire cela.
You know you need to make a move soon.
Vous savez que vous devez faire un déménagement bientôt.
If you don't mind, we need to wand you and your man.
Si cela ne vous dérange pas, nous devons vous entraîner, vous et votre homme.
Unless you want to join a civil war, you need to exit out back into the woods.
Sauf si vous voulez vous joindre à une guerre civile, Vous devez sortir dans les bois.
- You need help.
- Tu as besoin d'aide.
No, you need to trust me.
Non, vous devez faire confiance à moi.
Sorry, but I'm gonna need your sidearm.
Désolé, mais j'aurai besoin de votre arme à feu.
You're going to give me everything we need to exonerate him.
Vous allez me donner tout ce dont nous avons besoin Pour l'exonérer.
Maybe you need a partner that can speak your language.
Peut-être que tu as besoin d'un coéquipier qui parle ta langue.
I need you back here in 48 hours for another assignment.
J'ai besoin de toi dans 48h pour une autre mission.
We'll need, uh...
On en aura besoin, euh...
needs 39
needle 41
needles 39
needed 28
needy 35
need any help 98
need a ride 64
need help 89
need a little help 20
need your help 28
needle 41
needles 39
needed 28
needy 35
need any help 98
need a ride 64
need help 89
need a little help 20
need your help 28