Now it's our turn traduction Français
126 traduction parallèle
Forward, peasant folk, now it's our turn to hit the Germans!
Allons les moujiks, sus à l'Allemand!
Now it's our turn!
Maintenant, c'est à notre tour!
Now it's our turn.
C'est notre tour.
But you did. And now it's our turn.
Mais vous l'avez fait.
So now it's our turn in the barracks.
C'est la caserne pour nous aussi.
It's our turn now.
On prend le relais.
Why not Andre? Now it's our turn.
Ils n'ont pas tué Andreas.
It's our turn now.
A notre tour maintenant.
It's our turn now, Marlowe.
C'est à notre tour, Marlowe.
It's our turn now.
C'est à notre tour.
Now it's our turn, Sergeant.
- Maintenant, c'est à nous de jouer.
Now it's our turn.
Maintenant, à notre tour.
Now it's our turn, and this is the hardest part.
C'est à notre tour, maintenant ça devient difficile.
Now it's time for our music spot - and we turn the spotlight tonight - on the Rachel Toovey bicycle choir... With their fantastic arrangement of "Men of Harlech"
C'est maintenant l'heure de notre interlude musical, et nous tournons ce soir les projecteurs vers le chœur de bicyclettes Rachel Toovey... et leur fantastique arrangement des "Hommes de Harlech"
It's our turn now. We'll fight them.
C'est notre tour à présent.
It's our turn to get to work now, cutting throats.
C'est à notre tour de trancher des gorges.
So now it's the turn of our town.
- C'est donc le tour de notre ville.
Now, now it's our turn.
Maintenant c'est notre tour.
Now it's our turn.
A nous de faire le nôtre.
It's our turn to give the orders now,
A notre tour de donner les ordres.
All right, now it's our turn.
Maintenant, c'est à nous de jouer!
- So it's our turn to have some fun now.
Laissez s'amuser les autres!
Now it's our turn to help him.
Maintenant, c'est à nous de l'aider.
Hurry up, it's our turn now.
Dépêche-toi, c'est ton tour.
Come on back up, now it's our turn.
Remonte.
Now it's our turn to live.
C'est notre nour de vivre.
It's our turn from now on.
Maintenant c'est nous qui serons aux commandes.
Come on back up, now it's our turn.
Remonte. C'est maintenant notre tour.
The others are dead. Now it's her turn, after we have our fun with her.
Ce sera son tour, quand on se sera bien amusés avec elle.
He's helped us out a lot of times... and now I think it's our turn let's help him out.
Il nous a aidé un grand nombre de fois... et maintenant je pense que c'est à notre tour aidons-le.
- Now it's our turn.
- C'est notre tour.
Now it's our turn to sing...
Maintenant, c'est à notre tour de chanter...
Now it's our turn. We're gonna look after you.
Maintenant, c'est à nous... de vous donner de l'appui.
Now it's our turn to hurt you.
Maintenant, c'est à toi qu'on va faire mal, petit.
Now it's our turn.
A notre tour.
But now it's our turn.
Mais aujourd'hui... c'est notre tour!
Now it's our turn.
A nous d'en faire autant.
Now it's our turn to play with you.
C'est à nous de jouer avec toi.
So it's our turn now.
- Oui.
Yo, those Muslims fuck with us, now it's our turn to fuck with them.
Les musulmans nous cherchent. À nous de les faire chier.
We turn back now, that's it. We've lost our window.
Si on fait demi-tour, on laisse filer notre chance.
It's definitely our turn now, I can feel it in my bones.
Maintenant ça va être notre tour Je le sens.
Now it's our other Mitsuko's turn.
C'est ton tour maintenant.
Now you can see when it's our turn.
Là, tu peux voir quand c'est ton tour.
Now it's our turn.
Maintenant c'est notre tour.
Now it's our turn.
Maintenant, c'est notre tour.
Well, boys, now it's our turn.
Bon, c'est à notre tour.
It's our turn now to welcome mom and dad
C'est notre tour maintenant de veiller sur maman et papa.
You shed our blood yesterday, now it's our turn.
Vous faisiez couler notre sang hier maintenant c'est notre tour.
Now it's our turn.
Maintenant c'est à nous.
It's our turn now.
C'est à toi maintenant.
now it's your turn 200
now it's my turn 140
now it's mine 27
now it's up to you 24
now it's over 52
now it's a party 23
now it's too late 42
now it's gone 50
now it's 87
now it's yours 25
now it's my turn 140
now it's mine 27
now it's up to you 24
now it's over 52
now it's a party 23
now it's too late 42
now it's gone 50
now it's 87
now it's yours 25
it's our turn 37
our turn 21
now i'm 51
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now i'm confused 26
our turn 21
now i'm 51
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now i'm confused 26