English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ O ] / Our secret

Our secret traduction Français

2,279 traduction parallèle
Who would like to know our secret recipe?
Qui veut savoir la recette secrète?
So you must keep our secret
Tu dois garder le secret.
That's our secret phrase.
C'est notre phrase secrète.
Unfortunately our secret is no longer safe, the foolish Hobbit revealed his name.
Malheureusement notre secret n'est plus à l'abri. Ce sot de Hobbit a révélé son nom.
It will be our secret.
- T'es fin, Julien. Ça va être notre petit secret.
It's our secret.
C'est notre secret.
Now our secret annexe is truly secret.
Maintenant notre annexe secrète est vraiment secrète.
It's our secret. Just you and me.
C'est un secret entre toi et moi.
It'll be our secret, Nikki.
Ça sera notre secret.
Class, do we want the principal of the school in our secret meeting of learning?
Les enfants, est-ce qu'on veut que le proviseur assiste à nos réunions secrètes?
We will now show you our secret headquarters of Doom!
Nous allons te montrer notre QG de la Malédiction!
That's'cause we actually keep our secrets secret.
C'est parce qu'on garde nos secrets, secrets.
- He's like our secret weapon.
- C'est notre arme secrète.
That's Iq. He's our secret weapon.
C'est Iq, notre arme secrète.
- Okay, it's our secret.
D'accord, c'est notre secret.
We all have our public life, Our private life... and your secret life.
Nous avons tous une vie publique, une vie privée...
Our secret space hibernation pods?
- Nos capsules secrètes d'hibernation.
It could be our secret place.
Ce serait notre endroit secret.
That we keep the existence of our kind a secret.
Que l'existence de notre race soit gardée secrète.
It is no secret that Michael Scott Paper has siphoned off a large chunk of our core business, and I'm here, I just want to reassure everyone that we think this is just a temporary setback.
Ce n'est un secret pour personne que Michael Scott nous a pris pas mal de clients. Je vous rassure, nous pensons que ce n'est que temporaire.
But we've got a secret because we've got Jesus on our side.
Mais on a un secret, car Jésus est avec nous.
Then you will have our baby in secret.
Alors tu auras notre bébé en secret.
TONY : Joey wasn't much for sharing, and Eve and I were up to our eyeballs in collectors.
Joey était plutôt secret, et Ève et moi étions très occupés avec les collectionneurs.
No, we'll take that secret to our graves.
Je parle de, tu sais.
So anyway, our heroes were transported to a secret CIA interrogation center, where they were interrogated...
En tout cas, nos héros ont été transportés... Quartier général régional de la CIA à un centre secret d'interrogation de la CIA, où ils ont été interrogés...
Let's keep this our little secret.
Gardons ça entre nous.
It is about human lives, about our relationship with a foreign power and the secret contacts of the Security Service.
C'est au sujet de vies humaines, de nos relations avec des pouvoirs étrangers et des contacts secrets de la SÄPO.
So for now, this will just be our little secret.
Pour l'instant, ça doit rester notre petit secret.
Are you one of those secret shoppers... you know, they send you from corporate to see if we know our stuff?
{ \ pos ( 192,220 ) } Êtes-vous une cliente mystère? { \ pos ( 192,220 ) } On vous envoie du siège pour savoir si on connaît nos produits?
Of course, if you were really Nathan, you'd know about our little secret, wouldn't you?
Bien sûr, si tu es vraiment Nathan, tu dois savoir notre petit secret, n'est ce pas?
You'll be happy to know that our misguided teens are locked in a secret rehabilitation facility where escape's not an option... and Tess won't be able to get her hands on them again.
Nos adolescents mal guidés sont enfermés dans un centre de réhabilitation secret où l'évasion n'est pas une option, et Tess ne pourra plus mettre la main dessus.
- It can be our little secret.
- Ce sera notre petit secret.
It will be our little secret.
Ce sera notre petit secret.
I might even call it the secret to our success.
Je dirais même le secret de notre succès.
We're with the brand new Iota Kappa Iota sorority, and we're here to invite you to our ultra-exclusive, top-secret, pre-rush lake party with the Omega Chis.
Nous faisons partie de la toute nouvelle sororité IKI, et nous sommes ici pour t'inviter à notre fête privée et top secrète de pré-Rush, avec les Omega Chi.
By throwing our top secret rush party.
Avec notre fête de recrutement top secrète.
It'd be our little secret, Miss...
Ce serait notre petit secret, Mademoiselle...
KIM, OUR IDENTITIES ARE STILL SUPPOSED TO BE SECRET.
Kim, nos identités sont toujours supposées être secrètes.
We'll keep it our little secret.
Ce sera notre petit secret.
Our little secret it is.
Va pour notre petit secret.
I thought that "the spot where our journey started" was a secret message meant just for me.
Convaincue que j'étais la seule à pouvoir comprendre ce dont il parlait.
We have a secret card in our possession.
Nous avons pensé à tout. Nous avons un atout majeur dans notre jeu.
{ Look, } Let's invent our own secret language that only we understand, and then we can use it around people and no one will know what we're { talking about } saying.
Inventons-nous un langage secret, qu'on pourra utiliser et personne ne comprendra.
It'll be our little secret.
Ça sera notre petit secret.
I found the secret to our abilities that was promised us.
J'ai trouvé le moyen de retrouver les pouvoirs qui nous étaient promis.
Just kind of became our dirty little family secret.
C'est devenu notre vilain petit secret de famille.
- Where is she getting this? - My friends... while we are out here dying... our government has secured the so-called elites... in secret underground bunkers... to protect them from this poison outbreak. !
D'où elle sort ça?
This will be our little secret.
Ce sera notre petit secret.
Look, our relationship should be more important than business deals or secret societies.
Notre relation devrait passer avant les affaires - ou les sociétés secrètes.
"The Secret Of Now" and our next best-seller waiting for checkance
"Le Secret de Maintenant", et de notre prochain best-seller. - Accrochez-vous bien...
I had to hide in our room and be the dirty little secret.
J'ai dû me planquer et être son petit secret.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]