Please go ahead traduction Français
401 traduction parallèle
Please go ahead.
- Allez-y, je vous en prie.
Please go ahead.
Allez-y.
If there's anything you'd like to study, please go ahead.
Si vous voulez faire une étude, ne vous gênez pas.
Please go ahead and help yourself, and we'll be right in... in just a moment. That's fine.
C'est bon.
Please go ahead, Mrs. Poitrinot.
Je vous cède la parole.
Please go ahead.
Faites donc.
Oh, please go ahead with your breakfast.
Oh, je ne veux pas interrompre le petit déjeuner.
Please go ahead.
Mademoiselle, faites comme chez vous.
Then please go ahead and sleep
Alors, allez vous coucher.
Please go ahead
Allez-y s'il vous plaît.
Parting will be hard. Please go ahead. Hurry!
Ce sera dur de nous séparer.
- But please go ahead.
vous d'abord.
Please go ahead.
Passez par-dessus la corde.
I understand your signals, please go ahead...
Je comprends vos signaux, s'il vous plaît continuez...
Please go ahead.
- Je continue. - Dr. Kowaji!
Please go ahead and say the amount aloud.
N'hésitez pas à dire le prix.
- Lf Your Honor please Mr. Ashe is ready to go ahead with the case immediately.
Me Ashe est prêt â intervenir immédiatement.
- Please, go ahead.
- Je vous en prie, continuez.
Go ahead, please.
Allez-y, s'il vous plaît.
Please, go ahead.
- Je vous y invite.
- No, no. Go ahead, please.
- Je vous en prie.
Now, beat it, please. Go ahead, will you, please.
Maintenant, filez.
If you and Mr. Ridgely have any business to talk over, please go right ahead and don't worry about me.
Si vous devez parler affaires, ne vous en faites pas pour moi.
- Go ahead, get back, please.
- Reculez, s'il vous plaît.
Please, go right ahead.
Je vous en prie, allez-y.
Monsieur, i wonder what your attitude would be if i were to ask an impertinent question. Please, go right ahead.
Monsieur, je me demande quelle serait votre attitude si je devais vous poser une question impertinente.
But please, go ahead.
Mais je vous en prie.
- Go ahead, please.
- Je vous en prie, allez-y.
Go ahead, donna. I know you're not happy, and if it makes you feel any better, say whatever you please.
Si ça peut vous soulager... continuez.
- Please, go ahead.
- Allez-y. - Merci.
Please, go ahead.
Passez, s'il vous plaît.
Please, go ahead.
S'il te plaît, passe.
- Go ahead. Fight any way you please.
Bats-toi comme tu veux.
- Go ahead, please.
Parlez.
- Please, go ahead.
- je vous en prie.
But if you want to look around, please go right ahead.
Mais si vous voulez fouiller la maison, allez-y.
Please go right ahead.
Continuez donc.
Please sit down. I'm sorry. Go ahead, shoot.
Vas-y.
Oh, please, go right ahead.
Continuez.
Your party is on the line. Go ahead, please.
Vous êtes en liaison, parlez!
- Go ahead, please.
- Parlez.
We read you. Go ahead, please.
On vous reçoit.
Please let her go ahead.
Dites-lui de commencer.
Go ahead, please.
Allez-y.
YOU GO AHEAD. PLAY IT OUT. DO WHAT YOU PLEASE.
- Vas-y, fais ton cinéma, je m'en fous totalement.
Please, go right ahead, the kitchen will be all yours in an hour.
La cuisine sera libre dans une heure.
Mr. Kruger's going to make his speech now, so you go ahead and get it ready, please. A beautiful... quiet.
- Magnifique!
Go ahead. - Please, go back to bed.
- S'il te plait, retourne te coucher!
Go ahead please.
Allez-y s'il vous plaît.
Please, go ahead.
Allez-y.
Go ahead, please.
Allez-y, je vous en prie.
please go 220
please go now 16
please go away 97
please god 61
please go on 50
please go home 22
please go in 21
please go back 25
go ahead 10567
go ahead then 21
please go now 16
please go away 97
please god 61
please go on 50
please go home 22
please go in 21
please go back 25
go ahead 10567
go ahead then 21
go ahead and do it 30
go ahead and try 27
go ahead and say it 18
go ahead and shoot 16
go ahead and eat 22
go ahead and laugh 27
ahead 153
please 113895
please wait 223
please stop 847
go ahead and try 27
go ahead and say it 18
go ahead and shoot 16
go ahead and eat 22
go ahead and laugh 27
ahead 153
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't leave 64
please don't hurt me 189
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't leave 64
please don't hurt me 189