Please leave a message traduction Français
1,022 traduction parallèle
Hi. Please leave a message after the beep.
Laissez un message après le bip.
Please leave a message.
Veuillez laisser un message.
Please leave a message and I'll call you back.
S'il vous plaît, laissez un message, et je vous rappellerai.
Please leave a message and we'll call you right back.
Laissez-nous un message, on vous rappellera.
Please leave a message.
Laissez-nous un message et nous vous rappellerons.
Hi, this is Allison Jones. Please leave a message.
Ici, Allison Jones Laissez-moi un message, s'il vous plaît.
Hi, this is Allison Jones. Please leave a message.
Ici Allison Jones Veuillez laisser un message
We can't come to the phone right now, so please leave a message after the beep.
Laissez-nous votre message.
Please leave a message at the sound of the tone. Thanks.
Laissez un message après le bip sonore.
Please leave a message at the sound of the tone.
Laissez-moi votre message. Merci.
Please leave a message after the beep.
Laissez un message après le signal sonore.
Hi, you've reached 555-8767. Please leave a message.
Vous êtes bien au 555.87. 67, parlez après le bip...
I'M OUT, BUT I'D REALLY LOVE TO HEAR FROM YOU. SO PLEASE LEAVE A MESSAGE...
Je ne suis pas là, mais laissez-moi un message.
Please leave a message at the tone. Thank you.
Laissez votre message après le bip.
Hi, this is Casey. - Can't get to the phone right now, but please leave a message.
Ici Casey, je ne peux pas vous répondre pour le moment...
Please leave a message following the beep.
Laissez un message après le signal.
Please leave a message after the beep.
Laissez un message après le bip sonore. Merci.
I'm on a set right now, so please leave a message or a fax for me. Thanks.
Je suis en tournage là, alors laissez-moi un message ou un fax, Merci,
Hi, this is Jimmy Alto. I'm on a set right now, so please leave a message or a fax. Thanks.
Salut, C'est Jimmy Alto, Je suis en tournage là, alors laissez-moi un message ou un fax, Merci,
Everyone else, please leave a message.
Tous les autres, laissez-moi un message.
We're not here. Please leave a message at the tone.
Laissez un message après le bip.
Hi, we're not here. Please leave a message at the tone.
Laissez un message après le bip.
Please leave a message at the tone. It's Doug. You're probably in the bathroom throwing up.
Après, ils vont examiner ce qui fuit.
Please leave a message after the tone.
Veuillez laisser un message après le bip.
After the beep please leave a message.
Laissez votre message après le signal sonore.
Please leave a message, and I'll get back to you as soon as I can.
Laissez un message, je vous rappellerai.
I'm not in right now. Please leave a message.
Je ne suis pas là, mais laissez un message.
Please leave a message at the beep.
Laissez un message après le bip.
Please leave a message.
Laissez votre message.
Please leave a message.
Laissez un message.
Please leave a message at the tone.
Laissez un message après le bip.
Please leave a message at the tone.
Laissez votre message au bip.
Please leave a message or fax or a binary file after the beep.
... laissez un message ou un fax après le bip.
I want a call girl if you have time... I'm 40 year old salesman if you... I want somebody to excite me... I'm sick of my girlfriend I want somebody else please leave a message
Je souhaiterais une call-girl si vous avez le temps... Je suis un vendeur de 40 ans, si vous... Je veux quelqu'un pour m'exciter...
Please leave a message and I'll get right back to you
Veuillez laisser un message, je vous rappellerai dès mon retour.
Please leave a message and I'll get right back to you
Veuillez laisser un message, je vous rappellerai dès mon...
It's Kwon Dong-hyun Please leave a message
C'est Kwon Dong-hyun, veuillez laisser un message!
Please leave a message it's me, Soo-hyun
C'est moi, Soo-hyun.
I'm not at home, please leave a message after the beep!
Je ne suis pas là, laissez un message.
Please leave a message. Thank you.
Merci de laisser un message.
Hi, we're not here. Please leave a message at the tone.
Bonjour, nous ne sommes pas là, laissez-nous un message.
Please leave a message at the tone.
Merci de laisser un message après le bip.
Please leave a message At the beep
Laissez-moi un message Après le bip
I can't take your call right now so please leave a message.
Je vous prie de me laisser un message et je vous rappellerai- -
Your call is being answered by a machine, please leave a message.
Vous êtes sur un répondeur. Laissez votre message.
Please leave a message.
Laissez-nous un message.
I can't take your call right now, but please leave a message. Thanks.
Je ne suis pas là mais laissez un message, merci.
- Hello, please leave a message.
Ici Yvonne, laissez votre message.
Leave a message, please.
Laissez un message.
Hello, this is Fox Mulder. Leave a message, please.
Bonjour, ici Fox Mulder, merci de laisser un message.
Please enter your security ID number... and the extension of the person you wish to speak with... or leave a message after the tone.
Enfrez vofre numéro d'idenfification de sécurité... et le poste de la personne à qui vous voulez parler. ou laissez un message après le signal sonore.
please leave a message at the tone 20
please leave me alone 73
please leave me a message 24
please leave 262
please leave now 20
please leave us 16
leave a message 819
leave a message after the beep 48
a message 94
please 113895
please leave me alone 73
please leave me a message 24
please leave 262
please leave now 20
please leave us 16
leave a message 819
leave a message after the beep 48
a message 94
please 113895
please wait 223
please stop 847
please go 220
please be quiet 78
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please wait a moment 35
please stop 847
please go 220
please be quiet 78
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please wait a moment 35