Sorry about the delay traduction Français
43 traduction parallèle
Sorry about the delay. Yeah.
Désolé du retard.
Sorry about the delay, sir.
Désolé du retard, Commandant.
I'm sorry about the delay, but Mr. Saltonstall fell into Mrs. Coats's cesspool.
On a été retardés. M. Saltonstall est tombé dans la fosse septique.
I'm sorry about the delay. That's all right.
- Désolée pour le retard.
- Sorry about the delay, Mr. Donovan.
- Désolé pour le retard, M. Donovan.
Thanks for your cooperation, we're sorry about the delay.
Merci pour votre coopération. Veuillez excuser ce retard.
Sorry about the delay, doctor, normal service has been resumed as soon as possible.
Désolé pour l'attente. Le service reprend de suite.
I'M sorry about the delay.
Excusez-moi du retard.
I'm sorry about the delay, but we weren't expecting visitors.
Pardon de vous avoir fait attendre, votre visite n'a pas été annoncée.
I'm sorry about the delay in paying your fee.
Désolée pour le retard du paiement.
Sorry about the delay.
Désolé pour le retard.
Sorry about the delay, folks.
Désolé pour ce contretemps.
I'm sorry about the delay.
M. Petrovich, il vient au restaurant, 21 H00.
Sorry about the delay.
Désolé pour l'attente.
Sorry about the delay. I got a little backed up.
Désolé pour le retard, j'ai été un peu bousculée.
If it's not too much trouble... please tell him that Jemali is terribly sorry about the delay... and here's his answer.
Si tu veux bien... dis-lui que Jimali est vraiment désolé d'avoir tardé... Voilà la réponse.
Yar, sorry about the delay.
Désolé du retard.
And sorry about the delay.
Et désolé pour le retard.
I'm sorry about the delay.
Désolé pour le délai. C'était long.
So sorry about the delay.
Désolée pour le retard.
Sorry about the delay, Danny. But I think that we're just about ready for our grand finale.
Désolé du retard, Danny, mais je pense que tu es prêt pour l'apothéose.
sorry about the delay.
Désolé du retard.
Sorry about the delay, we had to repeat the tests.
Désolé pour le retard, mais on a dû refaire les examens.
Sorry about the delay.
Désolé du retard.
Again, I am so sorry about the delay. And I assure you, mr. Roemer will be here.
Encore une fois, je suis désolé pour le retard et je vous assure que M. Roemer sera présent avant la réunion du conseil d'administration.
Hey. Sorry about the delay.
Désolé pour l'attente.
Sorry about the delay. - What's going on?
Qu'est-ce qu'il se passe?
I'm so sorry about the delay.
Je suis tellement désolé à propos du retard.
He says he's sorry about the delay.
Il dit être désolé pour le retard.
Guys. Guys. Sorry about the delay.
Chers amis, nos excuses pour ce retard.
I'm sorry about the delay.
Désolé pour le retard.
- Sorry about the delay.
- Désolé pour le retard.
Gentlemen, I am so sorry about the delay.
Messieurs, je m'excuse pour le retard.
Sorry for the delay, sir. They'll be gone in about five minutes.
Désolé de vous faire attendre ils seront bientôt partis.
Sorry about the delay, Madam.
Pardonnez ce petit retard.
Look, I'm sorry about the delay.
Je suis désolé pour le retard.
Kenneth? I'm sorry about the delay.
Désolé pour le retard.
Sorry about the delay.
Bonsoir.
So, got you. Sorry about the delay.
Pris sur le fait.
Sorry about the delay, I was... going over the plans for our new dance studio.
Désolé pour l'attente.
sorry about that 1692
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about before 26
sorry about the mess 94
sorry about earlier 35
sorry about yesterday 33
sorry about last night 38
sorry about the wait 23
sorry about this 182
sorry about the 25
sorry about what 29
sorry about before 26
sorry about the other night 16
sorry about 24
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry about 24
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59