Undersized traduction Français
25 traduction parallèle
WHEN I HAVE TO USE MYSELF AS BAIT FOR AN UNDERSIZED MACKEREL, THAT'S THE END!
Quand je dois servir de leurre à un petit maquereau, c'est le comble!
You're nothin'but a conniving'pair of undersized land pirates.
Vous avez piqué mes clés pour que je vous emmène. - Rendez-moi mes clés.
Now, I ain't listening to no undersized kid from the big city. Or no town drunk! Or no no-faced spaceman out of a flying saucer telling us how to run our own town!
C'est pas un p tit morveux de la ville, ou l'ivrogne du coin, ou un E.T. Sans visage, sorti d'une soucoupe, qui vont faire la loi chez nous!
I always found her to be something of an undersized bitch.
J'ai toujours pensé que c'était une toute petite garce
I hate these puny, undersized planets.
Je déteste ces planètes naines.
And the human-animals, grossly undersized.
Et ces animaux-humains. Affreusement chétifs.
First, my prison-issued shower sandals are grossly undersized.
Tout d'abord, mes sandales pour la douche sont dix fois trop petites.
Don't tell me that my one's the undersized one? " Trap five...
Ne me dites pas que c'est le mien, le maigrichon.
No,'cause the next stop is a guy with an undersized dick.
Non, parceque le prochain arrêt c'est un mec avec une mini-queue.
If anything, they're undersized.
Pas de leucémie, pas d'Hodgkin.
He has undersized testes.
Il a les testicules sous-développés.
I want that little undersized douche in the ring anytime, anywhere.
Je me le fais sur un ring quand il veut où il veut.
Then it's still free, you overpaid undersized bitch.
Alors il est encore libre, salope surpayée et sous-taillée.
That's undersized.
C'est trop petit.
He has the tolerance of an undersized third grader.
Sa tolérance est celle d'un gamin de neuf ans.
And let's pray that he or she is just slightly undersized,'cause those Marc Jacobs onesies run a tad small.
Et prions pour qu'il ou elle soit juste un peu plus petit que la normale, parce que ces grenouillères Marc Jacobs, taillent un peu petit.
Has he risen, that undersized? Number 17?
Ce petit, n ° 17, il a grandi.
But the wings were undersized.
Mais les ailes étaient atrophiées.
Well, to discourage undersized catch.
Et bine, pour décourager les trop petites prises.
Yeah, somebody called in an undersized smelt on one of High Line's boats.
Ouais, quelqu'un a appelé pour un éperlan trop petit sur un des bateaux de High Line.
Something about undersized nuts behind the wheel.
Quelque chose à propos de couilles sous-développées derrière le volant.
You were an undersized walk-on free safety at U-Dub.
Vous étiez un maraudeur de plain-pied sur sous-dimensionné à U-Dub.
Go to Danny, if the DEC hasn't shut him down for selling undersized bugs.
Va voir Danny, si l'inspection ne l'a pas fermé pour avoir vendu des bêtes trop petites.
Yeah, he's a little undersized and needs to improve as a drive blocker, but I think he's a natural.
Il a pas encore le gabarit pour plaquer mais il est doué.
He said her ovaries were undersized.
Il a dit que les ovaires étaient petits.
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17