English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ U ] / Underwire

Underwire traduction Français

30 traduction parallèle
I knew that when you made me parade around... in that leather demi-cup underwire bra... with matching panties and garter belt.
Je savais ça depuis que vous m'avez fait parader... avec ce soutien-gorge en cuir pigeonnant... assorti avec la petite culotte transparente et en porte-jarretelle.
One of you give me your bra underwire.
Donnez-moi l'armature d'un soutien-gorge.
I've got three pounds of underwire on here.
J'ai trois livres d'armature là.
No need to worry about maxi-pads and underwire.
Finies les serviettes hygiéniques et les armatures.
Look, kiddies, I'm being pummeled by my allergies, my back is in knots and I`ve got an underwire sticking right here in my left one
Ecoutez, mes enfants... j'ai de nouveau mes allergies, le dos en compote et mon armature de soutif'qui me rentre dans le sein gauche.
Those Whitney Houston tickets go on sale tomorrow morning Hi Sorry I'm late My underwire kept setting off the metal detector
C'était la folie chez Barney's. Que ferais-tu s'il restait un seul corsage en cachemire de taille 40 et qu'une femme se mettait à pleurer, en te disant qu'elle doit le porter pour un enterrement?
I'm standing in underwire heaven just babbling like a crazy person.
Je suis dans le paradis des baleines à bavarder comme une folle.
No, it's better to say goodbye here, because LAX is hectic and crazy, and the underwire in my bra always sets off the metal detectors.
Non, c'est mieux de se dire au revoir ici. Dans le hall, c'est toujours la panique. Les armatures de mon soutif déclenchent les portails de détection.
And don't even get me started on how uncomfortable this underwire bra is.
Et ne me demande pas si ce soutien-gorge est confortable.
It's an underwire.
C'est une armature.
It's called an underwire.
C'est un soutien-gorge à armature.
This underwire is stabbing me in the pit.
Cette brassière me poignarde en dessous des bras.
Do you want the underwire from my bra?
Vous voulez l'armature de mon soutien-gorge?
I'm wearing an underwire bra.
Je porte un soutien-gorge à armature.
I had no idea Marie wore an underwire.
J'avais pas vu le soutif de Marie.
And let me tell you something : Nicky is definitely worth the underwire. He just needs a little push, that's all.
Et tu sais, Nicky vaut le coup de mettre des armatures.
The underwire is very uncomfortable.
Les armatures me font mal.
Yeah, underwire.
Oui, un bout d'armature.
Do you go soft cup or underwire?
Écoute-moi. On ne se cache rien.
Look, the underwire's all bent.
Regardez, l'armatue est toute plié.
Bloody underwire bras!
Fichu armatures de soutien-gorge!
I think the underwire of your bra is yanking on your staples.
Je pense que le dessous de ton soutien gorge frotte tes agrafes.
Standing by to support you like an underwire bra.
On est la pour vous aider comme un soutif à armatures.
Underwire's a serious back saver.
L'armature est une sérieuse économie.
Yes, I needed the underwire.
J'avais besoin de l'armature.
You can treat yourself to a little underwire and something that doesn't look like you sell ceramics.
Achète-toi un peu de soutien et des vêtements un peu moins ennuyeux.
Or underwire bras.
Ou de soutien-gorge à armature.
With underwire, yeah.
Avec armature.
- Underwire bra?
Une baleine?
Bird flu. Ah. And no underwire.
sauf le latex, les plumes... grippe aviaire... oh et pas d'armatures, c'est comme si je suis entrain de m'appuyer sur une clôture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]