English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / We missed him

We missed him traduction Français

149 traduction parallèle
Too bad we missed him.
On l'a raté.
- Think we missed him?
Il a filé.
- We missed him.
- Nous l'avons manqué.
- We missed him.
Alors rater.
No, we missed him.
Non, on l'a raté.
We missed him.
On l'a raté.
We missed him.
On l'a loupé.
Forget it, we missed him, Jean-Philippe, we'll never find him!
On l'a paumé, laisse tomber, Jean-Philippe, on le retrouvera jamais!
Don't tell me we missed him again.
Me dis pas qu'on l'a encore raté!
We missed him.
- Ce gros porc?
- But we missed him.
- On n'a pas réussi.
We missed him.
On l'a manqué.
We missed him at the council.
Il nous manque au conseil.
We missed him by minutes, Frank. The son of a bitch.
On l'a manqué de peu, ce salaud.
We missed him, by a second!
On l'a raté d'une seconde.
We missed him.
On arrive trop tard.
Hub, we missed him.
Hub, nous l'avons raté.
- We'll say we missed him.
- Tu te fous de ma gueule? Pas du tout. On lui dira qu'il nous a manqué.
We missed him!
On l'a raté.
It's your fault we missed him.
On l'a raté par ta faute.
Aw, dammit, we missed him again!
Oh, merde, on l'a encore loupé!
We missed him.
Nous l'avons manqué.
TELL IAN WE MISSED HIM.
Dis à Ian qu'il nous a manqué.
It's a shame we missed him.
C'est trop bête qu'on l'ait manqué.
But we missed him.
Mais on ne l'avait pas compris.
Carol, we missed him by about 30 minutes, maybe less.
On l'a manqué à moins d'une demi-heure.
Or maybe we missed him.
Ou peut-être qu'on ne l'a pas vu.
We missed him?
On l'a loupé?
Maybe we've missed him already.
On l'a peut-être manqué.
We must have missed him.
On a dû le manquer.
- We could have missed him.
- On aurait pu le manquer.
We gave him a bachelor dinner the night before. He almost missed the wedding.
Votre père avant son mariage, il tremblait comme une feuille!
We can either go back to the same area, and search more carefully... on the theory that you may have missed him... or try an entirely new area.
On peut soit retourner dans la même zone, et mieux chercher, en supposant que vous l'avez raté, ou alors chercher dans une nouvelle zone.
We all missed you. Did you miss him?
Tu as manqué à tout le monde.
LET ME TRY. [Sergeant] WELL, IT LOOKS LIKE WE BOTH MISSED HIM, DOESN'T IT?
Nous l'avons manqué, on dirait.
I suppose if we'd tried to kill him with a gun, the bullet would have missed him.
Je suppose que si nous avions essayé de lui tirer dessus, la balle l'aurait manqué.
We almost missed him.
Nous aurions dû partir plus tôt.
All I could think of was Leonard... how much I missed him and loved him... and all the terrific times we'd spent together.
Je ne pouvais penser qu'à Leonard... comment il me manquait, comment je l'aimais... et tous les bons moments que nous avions passé ensemble.
We missed having you in our play. And I am so sorry about what happened with your father. When everything calms down, I'm hoping I can get a chance to speak with him and try to explain.
Il me reste 3 ans pour finir ma médecine et durant ce temps-là, il n'y aura pas de châteaux, ni de marbre rose!
'Cause you missed it when Dad came home from'Nam so fucked up we couldn't even watch "Godzilla" movies without him screaming "Gook alert."
Il poussait des cris devant Godzilla.
"You just missed him, we sent him to the Taft Airstrip, he had to pick up a load of shit." Part of your job is going everywhere.
Désolé, Seymour, il vient de partir. On l'a envoyé à l'aéroport, à 5 heures d'ici, pour aller prendre tout un tas de trucs. C'est ça qui est chouette dans ce boulot, tu te déplaces.
Once we realized we'd lost positive control we tried to neutralize him. We missed. Excuse me.
Quand on a vu qu'on ne le contrôlait plus... suivant la directive 136, on a tenté de le neutraliser.
Come on, we all missed him.
On rentre. On l'a tous loupé.
And we've missed him so much.
Il nous a tant manqué.
- Yeah, or we could have missed him.
- On les a peut-être ratés.
- What happened? - We missed him.
- On l'a raté.
We just missed him, He's leaving a trail,
On vient de le louper. Il laisse des traces.
Look, we both missed him, dude.
Moi aussi, je me suis planté.
We chased Darius towards Bactria but missed taking him by hours.
Darius fut poursuivi vers la Bactriane, mais on le manqua de plusieurs heures.
My PI got close, but we just missed him.
Mon détective l'a raté d'un poil.
We missed catching him by minutes.
Nos chances de le retrouver diminuent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]