Whatever you say traduction Français
2,958 traduction parallèle
Whatever you say, dumb fuck.
Si tu le dis, connard.
Whatever you say, Dad.
Comme tu veux, papa.
Yes, Miss Flynn, whatever you say.
Oui, Mlle Flynn, comme vous voulez.
Whatever you say can be held against you in court, so if you have anything to say, say it all!
Tout ce que vous direz pourra et sera retenu contre vous, alors... si vous avez quelque chose à dire, dites-le!
Okay, whatever you say.
Comme tu voudras.
Whatever you say, you sound just like your dad.
Quand tu parles, tu ressembles à ton père.
- is getting thrown out. - Whatever you say, Mom.
- finira aux poubelles.
Whatever you say.
Comme tu veux.
Whatever you say.
Peu importe ce que tu dis.
Whatever you say.
Comme tu voudras.
- Yeah, boss, whatever you say. He's in.
- Comme vous voudrez, patron.
Whatever you say, I will go with you.
Quoi que vous disiez, je vais aller avec toi.
Murder One! Whatever you say may be used
Vous êtes en état d'arrestation pour meurtre.
Whatever you Say, Stove.
Comme tu veux, Steak.
Whatever you say, boss.
Comme tu veux, patronne.
Whatever you say.
Comme vous voulez.
And whatever you say about Neil, that's what he was.
Quoi qu'on dise, c'est ce que Neil était.
Whatever you say.
Si tu le vois comme ça.
Yeah, sure. Whatever you say.
Ouais, si tu le dis.
Whatever you say, dear.
- Comme tu voudras, chéri.
Sure, Dad, whatever you say.
C'est ça, papa.
Whatever you say, just no getting hands-y.
Qu'importe ce que tu dis, ne sois pas touche à tout.
- Whatever you say, darling. - We're going.
Comme tu veux, chérie.
Whatever you say.
- Comme vous voudrez.
Whatever you say, you smell like love.
T'as beau dire non, tu sens l'amour.
Whatever you say.
- d'accord?
Say whatever you want. I deserve it all.
Dites ce que vous voulez je mérite tout ça.
Whatever you guys say.
C'est comme tu veux.
Whether you want to urinate or to spit make sure you say excuse me or sorry or whatever in dialect.
Si vous voulez uriner ou cracher faîtes bien attention à dire excusez moi ou pardon... ou n'importe quoi d'autre dans le dialecte.
And if you say you want to become a pro golfer, then I want to become a caddy. In the end My dream is simple and does whatever it pleases.
Si tu veux être pro au golf alors je serais * caddie. ( * porteur de sac au golf ) mes rêves sont si simples et cependant vexants.
"My name's not Lisa, it's Jennifer," or whatever, and I'll do a big apology and I'll say, "I thought you were the Lisa who was mad at me for not calling."
"Je m'appelle Jennifer" ou autre. Je m'excuserai platement. Je dirai : "Je t'ai prise pour une Lisa que je devais rappeler".
You could be alone with her to say goodbye or whatever.
Tu pourrais être seul avec elle pour lui dire au revoir ou autre chose.
Don't say good night to me whatever you do.
Ne me dis pas bonne nuit.
- Whatever you say, Professor.
Si ça vous amuse.
I'm more of a sit-on-the-couch, eat-a-burrito, do-whatever-I-say-or-I'll-kill-you type of babysitter.
Je préfère me poser et manger un burrito, et tu vas faire ce que je dis ou je te tue.
Say whatever you want. I know I look good.
Dis ce que tu veux, je sais que je suis belle.
He's a "do-whatever-l-say - or-I'll-kill-you type of babysitter."
Plutôt du genre "tu vas faire ce que je dis ou je te tue".
So it's all right, you can say whatever you like.
Donc, tout va bien, vous pouvez dire ce que vous voulez.
Whatever you got to say, you can say in front of them.
Tu peux parler devant eux.
Whatever you say.
Tu devrais.
Whatever you do, don't say a word.
Quoi que tu fasses, ne dis rien.
I also wanted to say that I'll do whatever you think is best for Leo.
Je voulais aussi te dire que je ferai ce que tu penses être le mieux pour Leo.
Okay, wait. So let's say I buy a TV and I ain't happy for, you know, whatever reason after Friday, just picking a random day I can return it?
Alors disons que j'achète une télé dont je ne suis pas satisfaite pour une raison quelconque, disons...
You can't hear me... so I can say whatever I want, you morose bastard.
Tu ne m'entends pas, alors je peux dire ce que je veux, pauvre morosité.
This is my surf hour, so whatever you have to say, it can wait till I'm done.
Je vais surfer. Quoi que vous ayez à dire, ça attendra.
If you say "no," whatever, but, um, I was thinking maybe we could um, formalize our arrangement.
Si tu dis "non" tant pis, mais, je pensais que peut-être on pourrait formaliser notre arrangement.
You can say whatever you want about me and my friends. But your friends are just as arrogant, snobbish, and mean as anyone I know.
Tu peux dire ce que tu veux sur mes amis et moi, mais tes amis, sont juste arrogants, snobs et méchants comme tous ceux que je connais.
No - - whatever you need to say, you can say it in front of him.
Quoi que vous ayez à dire, vous pouvez le dire devant lui.
What do you say? After Arlo gives you back... whatever it is he took from you...
Quand Arlo t'aura rendu ce qu'il t'a soi-disant pris...
Whatever I say you understand.
Tout ce que je dis, tu comprends.
You say whatever you have to say.
Dis-leur ce que tu veux.
whatever you need 442
whatever you think is best 17
whatever you want 745
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49
whatever you're doing 92
whatever you like 108
whatever you want to do 42
whatever your name is 57
whatever you think is best 17
whatever you want 745
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49
whatever you're doing 92
whatever you like 108
whatever you want to do 42
whatever your name is 57
whatever you decide 78
whatever you want to call it 63
whatever you did 54
whatever you're selling 24
whatever you're having 17
whatever you're thinking 33
whatever you've done 20
whatever you wish 18
whatever you call it 32
whatever you got 26
whatever you want to call it 63
whatever you did 54
whatever you're selling 24
whatever you're having 17
whatever you're thinking 33
whatever you've done 20
whatever you wish 18
whatever you call it 32
whatever you got 26