About a week ago traduction Portugais
331 traduction parallèle
- About a week ago.
- Há uma semana.
- He picked me up here about a week ago.
- Apanhei o táxi dele há uma semana.
How stupid of me. He dropped by about a week ago.
Apareceu há uma semana.
And then about a week ago we turned all of Della's herd into that canyon.
E então, há cerca de uma semana voltámos e tocámos toda a manada da Della para o canyon.
I wrote to you about a week ago.
Escrevi-te há uma semana.
About a week ago.
Há uma semana.
He took out options about a week ago, ooh, a holding of 100,000.
Ele tirou opções há cerca de uma semana, Ooh, uma participação de 100.000.
About a week ago he was seen at White Rocks.
Há uma semana foi visto em White Rocks.
- About a week ago.
Muito recentemente, sim.
She went down about a week ago. Some kind of charity function.
Partiu há uma semana para um evento de beneficência.
About a week ago.
- Há cerca de uma semana.
About a week ago, I walk into this shop... to get a present for my kid.
Há uma semana, entrei numa loja... para comprar algo para a minha criança.
He used to sleep down there by the river. And then about a week ago he drownded hisself.
Costumava dormir perto do rio, mas há uma semana ele afogou-se.
But I was thinking about this just about a week ago.
Mas ainda a semana passada estava a pensar nisso.
i got a letter from ason about a week ago just before we left Nairobi.
Recebi uma carta do Mason uma semana atrás... antes que nós deixássemos Nairobi.
Until about a week ago, we had him down to five milligrams a day.
Até à cerca de 1 semana atrás, nós conseguia-mos mantê-lo com apenas 5 miligramas por dia.
She just moved here about a week ago.
Mudou-se à uma semana.
All we know is a band of renegades swept through about a week ago.
So sabemos que um bando de renegados passou por cá há uma semana.
I went out about a week ago to poach some abs.
À cerca de uma semana saí para pescar marisco
What I believe my wife is trying to say is that she telephoned about a week ago. The name is Green. Green.
A minha mulher queria dizer que telefonaram a semana passada.
- I mean the near robbery of the Pitstop Diner about a week ago, give or take a day.
Refiro-me à tentativa de assalto ao restaurante Pitstop... há cerca de uma semana, mais ou menos.
Tell Victor that Ramon, the fella he met about a week ago...
Diga ao Victor que o Ramon, o moço que ele conheceu há uma semana...
Didn't you come in here about a week ago and ask me to hold him without bail?
Não me pediste para o manter dentro sem fiança?
Dundee went bush about a week ago and Teddy'll help us find him.
O Dundee foi para o mato há uma semana e o Teddy ajuda-nos a achá-lo.
Yeah, word came down about a week ago.
Fui avisado na semana passada.
Ah well, about a week ago
- Há cerca de uma semana.
We had a long talk about a week ago.
Há uma semana estivemos a conversar.
I quit smoking about a week ago it's been like boring a wild hair up my ass.
Deixei de fumar há uma semana... e tem sido muito difícil para mim.
- They ran away about a week ago.
- Fugiram faz uma semana.
We ran the story about a week ago.
Publicamos a história.
- About a week ago.
- Há cerca de uma semana atrás.
He arrived about a week ago.
Ele chegou há cerca de uma semana.
I made this recording about a week ago.
Gravei isto há uma semana.
About a week ago, I received a letter from some very bright students, addressing their concerns about education reform.
Cerca de uma semana atrás, recebi uma carta de alguns brilhantes alunos, mostrando as suas preocupações acerca da reforma educacional.
I checked her out about a week ago.
Eu verifiquei-a a semana passada.
About a week ago.
À uma semana atrás.
I sent them a tape about a week ago.
Mandei-lhes uma cassete há uma semana.
Prefontaine told me the other night, or about a week ago, "what I'm gonna try to do is work it out so it'll be a pure guts race at the end. And if it is, I'm the only one who can win."
Prefontaine disse-me, há cerca de uma semana : "Vou tentar um final renhido e se assim for, sou o único que pode vencer."
A friend in Oakland has a sketchy report of a... a young girl fending off a group of vampires about a week ago.
Um amigo em Oakland falou de uma miúda que combateu um grupo de vampiros há cerca de uma semana. O avião parte dentro de uma hora.
You ran out of new training ideas about a week ago, huh?
Já esgotaste as tuas ideias de treino, não? Tudo bem.
Ricky stopped speaking about a week ago.
O Ricky deixou de falar há cerca de uma semana.
About a week ago, I accidentally slept with a prostitute.
Há uma semana, dormi, acidentalmente, com uma prostituta.
Ah... about a week ago, I think.
Ah... há cerca de uma semana atrás, acho eu.
I left Drucker's about a week ago by means of a weather balloon I'd modified.
Saí de lá há uma semana num balão que eu modifiquei.
- About a week ago, I'd say.
- Calculo que há uma semana.
Anyway, about seven months ago, this so called lawyer, Mr. O'Shaughnessy, asked me how I'd like to cheer up a lonely man and pick up a hundred a week.
E então, sete meses depois, o suposto advogado perguntou se eu queria animar um velhote e ganhar cem dólares por semana.
A week ago, they wiped out an army escort about 10 Miles east of here.
Eles dizimaram uma escolta do exército, a dez milhas a leste. Há procura de armas e munições.
It was just a week ago, we were back at the V.A. hospital... just about ready to throw in the towel... and talking to Murdock and his invisible entourage.
Há uma semana estávamos no hospital quase prestes a desistir, a falar com o Murdock e os amigos invisíveis dele.
I took him on about ten days ago but he only stayed a week and then just disappeared.
Contratei-o há uns dez dias, mas só trabalhou uma semana e depois desapareceu.
We found detailed information about the "Supreme Truth", evidence that months ago the same religious organization that took over a local radio station to announce various catastrophes during Holy Week.
Encontrámos informações Detalhadas sobre "Verdade Suprema", Provas que há meses a mesma Organização religiosa Que tomou conta de uma rádio local Para anunciar
Dan Scott barely a week ago you railed for two hours about independence.
Dan Scott há duas semanas você gritava sobre independência.
about an hour ago 126
about a year ago 138
about an hour 78
about a month ago 113
about a week 45
about a 36
about a year 76
about anything 85
about all of it 20
about a month 35
about a year ago 138
about an hour 78
about a month ago 113
about a week 45
about a 36
about a year 76
about anything 85
about all of it 20
about a month 35
a week ago 218
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
about damn time 21
about it 81
about you 267
about what 2516
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
about damn time 21
about it 81
about you 267
about what 2516