English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / About an hour ago

About an hour ago traduction Portugais

822 traduction parallèle
She talked to her husband on the phone about an hour ago.
Ela falou com o marido ao telefone acerca de uma hora.
Saw your man Johnny leave about an hour ago
Vi o seu Johnny sair há cerca de uma hora
I was having tea about an hour ago with an English lady.
Eu estive a tomar chá com uma senhora inglesa.
- About an hour ago.
- Quando? - Há uma hora atrás.
- He went out about an hour ago.
- Saiu há cerca de uma hora.
Nick, our man lost Udo about an hour ago.
Nick, o nosso agente perdeu de vista ao Udo faz uma hora.
A scout brought the word in about an hour ago.
Um relâmpago apanhounos.
I received this dispatch from Admiral Wards about an hour ago.
Recebi esta mensagem do almirante Wards há cerca de uma hora.
About an hour ago, the warden came to see me... and just said I was to be taken home.
Há cerca de uma hora, o carcereiro veio falar comigo... e disse que eu ia ser levada para casa.
Well, about an hour ago...
Bem, há cerca de 1 hora atrás...
They found his manager's body about an hour ago with his head bashed in.
Encontraram o corpo do seu empresário há cerca de 1 hora atrás com a cabeça acabada.
He was down here, you know, about an hour ago.
Ele esteve aqui em baixo, sabe, há cerca de uma hora atrás.
- He left about an hour ago.
- Ele partiu há cerca de uma hora.
Well, he left here about an hour ago.
- Foi-se embora há uma hora.
- About an hour ago, this boy says.
- Há quase uma hora segundo este rapaz.
- Oh, yeah, about an hour ago.
- Sim, mas foi há uma hora atrás.
I fetched up his tray about an hour ago.
Fui buscar o tabuleiro dele há quase uma hora.
Isabel went out about an hour ago.
Isabel saiu há uma hora, Warren.
Had mine about an hour ago.
Já tomei o meu há uma hora.
- They left about an hour ago.
- Eles saíram há cerca de uma hora.
I believe she checked in about an hour ago. Yes. Gambrelli. 11 : 45.
Parece que se registou ai ha uma hora.
OH, HE CAME OUT OF IT ABOUT AN HOUR AGO.
Ele voltou ao normal à uma hora.
I reported low about an hour ago.
Comuniquei há uma hora que tinha pouco.
Your mates went flashing through here on a herd of camels about an hour ago.
Seus amigos passaram faz uma hora com uma manada de camelos.
- About an hour ago. - Welcome.
Trouxeram-me de barco de Toulebonne, há cerca de 1 hora.
We come within a ace of tangling with a herd of Apache about an hour ago.
Ao vir para cá vimos um grupo de apaches há uma hora.
Boyfriend passed out about an hour ago.
O meu noivo desmaiou há uma hora.
About an hour ago, the bridge controls started going crazy. Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
Há uma hora atrás, o controlo da Ponte começou a enlouquecer, controlos a mudarem sozinhos, botões a serem apertados, e a leitura dos instrumentos a mudar.
About an hour ago, the bridge control started going crazy- - levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
Há cerca de uma hora, os controlos da ponte enlouqueceram. As alavancas mexiam-se, os botões eram premidos, os valores mudaram.
He rode out there about an hour ago.
Chegou lá há cerca duma hora.
About an hour ago, three men came by.
Há uma hora, passaram três homems.
I'm sorry, Mrs. Goodland. We found your husband's car about an hour ago.
Lamento, Sra. Goodland, encontrámos o carro do seu marido há cerca de uma hora.
Yes, I phoned them about an hour ago and asked them to meet me here at 10 : 00.
Sim, liguei-lhes há uma hora atrás e pedi-lhes que viessem aqui às 22 : 00 horas.
The Baron left about half an hour ago.
O Barão partiu há meia hora.
No, she phoned, about half an hour ago...
Não, telefonou há cerca de meia hora.
I said, she phoned about half an hour ago.
Telefonou há meia hora.
As a matter of fact, old boy, I suggested it to her... on the phone about half an hour ago.
Na verdade, meu velho, eu sugeri-lho... ao telefone há cerca de meia-hora atrás.
- Not since about half an hour ago.
Já faz meia hora.
Central, I called Professor Lazlo at Muirfield University about a half an hour ago.
Central, liguei ao Professor Lazlo da Universidade de Muirfield há uma hora.
Not since about half an hour ago.
Já faz meia hora.
Yes. He was run over by a car at the airport about half an hour ago.
Foi atropelado por um carro no aeroporto há cerca de meia-hora.
He arrived about half an hour ago.
Ele chegou há cerca de meia hora atrás.
Uh, Hyde Park Corner about half an hour ago.
Em Hyde Park Corner, há cerca de meia hora.
About a half hour ago, he came out of an alley and pulled a knife on me.
Há cerca de meia hora, tentou espetar-me uma navalha.
About half an hour ago.
- Há cerca de meia hora.
About half an hour ago, in the shower room at the club. I very neatly and nicely shot Mr. Reeves in the back of the head.
Há cerca de meia hora, no balneário do clube, alvejei cuidadosamente o Sr. Reeves na nuca.
I killed my husband, Andre Delambre, about half an hour ago in the hydraulic press shed.
Matei o meu marido André Delambre há cerca de meia hora na prensa hidráulica.
An hour ago, we were all very indignant about that.
Há uma hora atrás, estávamos todos muito indignados com isso.
Lookout spotted that stuff only about a half an hour ago.
O vigia detectou isso apenas há meia hora.
I wish to complain about this parrot what I purchased not half an hour ago from this very boutique.
Quero reclamar deste papagaio que comprei, ainda nem fez meia hora, nesta mesma loja.
I wish to complain about this parrot... what I purchased not half an hour ago from this very boutique.
Quero-me queixar sobre este papagaio... que comprei há menos de meia hora nesta mesma loja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]