English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / Absolution

Absolution traduction Portugais

254 traduction parallèle
Hear thee Almighty, most merciful Lord... grant us pardon, absolution and remission of our sins. Amen.
Que Deus Todo-Poderoso e misericordioso nos dê o perdão a absolvição e a remissão dos nossos pecados.
But I already gave you absolution, that's sacrilege.
Como? Mas eu já te dei a absolvição! Isso é um sacrilégio.
"Inside the trousers is immediate absolution".
Como se diz? Pecados de calções rapidas absolvições.
Either he can seek God through the church, and pray for absolution. Or he can persuade himself that his filthy perversion is some kind of new and wonderful experience to be shared by the favoured few.
Procurar Deus na igreja e orar pela sua absolvição... ou persuadir-se de que a sua indecente perverão é uma experiência nova e maravilhosa... compartilhada por uns poucos favorecidos..
I baptise them, christen them, confirm them, hear their confessions, give absolution, last rites, bless their remains, fill the tank, check the oil and water, take off again and pray.
Eu os batizo, faço a crisma, a confirmação... ouço suas confissões, dou absolvição... faço a extrema unção, abençÔo os restos mortais... encho tanque, verifico a água e o óleo, dou a partida de novo e rezo.
I'm not asking for absolution.
Não peço por absolvição!
I don't give absolution.
Eu não dou a absolvição.
There are some things that absolution just...
Há algumas coisas que só a absolvição...
I cannot give absolution to a man who is about to commit suicide. lt's a mortal sin.
Não posso dar absolvição a um homem que está para se suicidar. É um pecado mortal.
You came for absolution.
Vieste pedir a absolvição.
- To give absolution to a dying old man.
- Para dar a extrema unção a um moribundo.
You want absolution before you meet your maker?
Queres que eu te dê a absolvição antes de te encontrares com o criador?
Absolution?
A absolvição?
is there no absolution for such as you and I?
Não podíamos partilhar também outras qualidades mais positivas?
They'll give her absolution.
Dão-lhe a absolvição.
Absolution and a nice mass.
Absolvição e uma bela missa.
( Ludwig ) O God, I am heartily sorry... ( Priest recites absolution in Latin )
Com a ajuda de Deus... Temendo a Deus... Ao serviço de Deus.
Gansino, I'm giving you absolution this time, but next time, I won't, because you don't tell me the whole truth.
Eu desta vez dei-te a solução. para a outra vez não te a dou... porque tu não me dizes tudo.
If you don't confess your sins, I won't be able to give you absolution.
Para absolvição, devia... arrepender-se dos sonhos, também.
- Quickly, and I will give you absolution.
- Depressa, para eu te absolver.
Since we are prepared to lay down our lives in the pursuit of this enterprise we must seek final absolution from God now lest we be denied the redemption of the blessed last sacrament at the moment of death.
Dado estarmos preparados para dar a vida por esta missão, devemos tentar obter o perdão final de Deus, a menos que seja negada a redenção do último sacramento no momento da morte.
I wanted absolution.
Queria a absolvição.
What are you doing giving absolution to that mick pimp?
Qual é a tua de dares a absolvição àquele chulo do Mick?
And now you're looking for absolution.
Agora busca a absolvição.
I heard the music of true forgiveness filling the theatre conferring on all who sat there perfect absolution.
Ouví a músíca do autêntíco perdão encher o teatro concedendo a todos os presentes uma perfeíta absolvíção.
ABSOLUTION
REMISSÃO DOS PECADOS
I don't need absolution!
Não preciso de absolvição.
Nothing. I mean, just the absolution.
Só falta a absolvição.
Then ask your God for absolution
Então peça absolvição ao seu Deus.
You will receive no absolution from me.
Não vai receber nenhuma absolvição de mim.
Something that looks like it's from... an absolution... or an exorcism.
Algo relacionado com uma absolvição ou um exorcismo.
I can give you absolution! I'm not your confessor!
Não te posso dar a absolvição, não sou o teu confessor.
My forgiveness, her absolution.
peIao meu perdão pela absolvição dela.
I can't understand why you keep refusing absolution, Wayne.
Não consigo entender porque tu mantenhas recusar a absolvição, Wayne. Nada pessoal, Padre.
Give me absolution, Father!
Dê-me a absolvição, Padre.
Or absolution, or benediction, or anything other than an incredible convergence of circumstances which you've exploited to your client's benefit.
Nem absolvição, nem bênção, nem outra coisa... que não seja uma incrível conjugação de circunstâncias, que explorou em beneficio do seu cliente.
I cannot give you absolution.
Não sou padre. Não posso dar-lhe a absolvição.
To him alone can I look for absolution
E só Dele posso esperar absolvição.
And then, oh, marvellous goodness, she laid her hand on Rhysart's breast, as his daughter begged us to do in token of mere human forgiveness and gave him divine absolution
E, depois, ó bondade maravilhosa, colocou a mão sobre o peito de Rhysart, tal como a sua filha nos havia pedido, com o objectivo de perdão, e concedeu-lhe a absolvição divina.
Seek absolution before this thing presses you down into hell.
Procure a absolvição antes que isto o leve ao Inferno.
The absolution of sins is clearly big business on this world.
A absolvição dos pecados é claramente um grande negócio neste mundo. Com licença.
Dear Susan, is it answers you want from me, or is it absolution?
Querida Susan, São respostas o que queres de mim ou uma absolvição?
Wait for an absolution... that would never come.
Esperar uma absolvição, que nunca chegaria.
I'm here to give you absolution for your sins.
Vim absolvê-lo dos seus pecados.
For absolution.
Que o absolvesse.
So, Father, as I understand it this man commits a murder then he proceeds to your confessional where you proceed to offer him absolution.
Por isso, padre, se bem o entendo este homem comete um homicídio depois vai ao seu confessionário onde lhe dá absolvição.
He deserves absolution.
Merece a absolvição.
They've given me their absolution.
Deram-me a sua absolvição.
If you're looking for absolution, you're asking the wrong man.
Se está à procura de absolvição, perguntou ao homem errado.
Cheap absolution.
Absolvição barata.
Give me absolution.
Dê-me a absolvição.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]