English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / Absolutely brilliant

Absolutely brilliant traduction Portugais

93 traduction parallèle
Absolutely brilliant.
Um gênio. Muito brilhante.
Absolutely brilliant.
Absolutamente brilhante...
Absolutely brilliant!
Absolutamente genial!
Absolutely brilliant!
Absolutamente genial.
She's absolutely brilliant with children.
Sabem, ela é absolutamente brilhante com as crianças.
Absolutely brilliant.
Absolutamente brilhante.
Well, now I think he's brilliant. I mean absolutely brilliant.
Bom, agora acho que era brilhante Digo, absolutamente brilhante.
Intellectuals prove you can be absolutely brilliant and have no idea what's going on.
Os intelectuais provam que se pode ser brilhante e não perceber nada do que se passa.
- Richard, you were absolutely brilliant.
- Richard, foste brilhante!
Absolutely brilliant :
Absolutamente brilhante.
Brilliant. Absolutely brilliant.
Brilhante, absolutamente brilhante.
How absolutely brilliant!
Você é um gênio!
- It's absolutely brilliant. I mean, look, there's almost no production costs.
Quase não tem custos de produção.
( Murdock ) lt's brilliant. He's absolutely brilliant.
- É verdade.
- Harry, this is absolutely brilliant!
- Harry, isto é brilhante!
The Governor of this state thinks that this program is absolutely brilliant.
O Governador deste estado acha este programa absolutamente brilhante.
Oh, absolutely brilliant!
Oh, absolutamente brilhante!
Absolutely brilliant!
Brilhantíssimo!
This is absolutely brilliant!
É simplesmente brilhante!
But locking it into a diagnostic cycle so the pattern didn't degrade and cross-connecting it with the phase inducers to provide a power source, that's absolutely brilliant.
Mas travar o transporte em um ciclo de diagnóstico para que o padrão não se degradasse e conectá-lo aos indutores de fase como energia regenerativa foi absolutamente brilhante.
Woody, that was absolutely brilliant.
Woody, isso foi absolutamente brilhante.
He's absolutely brilliant.
Ele é absolutamente brilhante.
Absolutely brilliant. You are a pagan. You are to the'90s what lava lamps were to the'70s.
Tu és um pagão, és para a década de 90 o que os candeeiros psicadélicos foram para a de 70.
I have to say I think your defense strategy was absolutely brilliant.
Tenho que dizer que a sua estratégia de defesa foi absolutamente brilhante.
'They went off and shot it and it was absolutely brilliant.'
Foram filmar o quadro e era absolutamente brilhante.
Oscar Choice. Spacy but absolutely brilliant geologist.
Oscar Choi é um tipo sonhador, mas é um brilhante geólogo.
They're absolutely brilliant.
Eles são absolutamente brilhantes.
It's absolutely brilliant.
É absolutamente brilhante.
And of course it's absolutely brilliant, both Rick's piano and organ work, and Clare's singing is just incredibly moving.
É absolutamente brilhante. Ambos os trabalhos do Rick no piano e no órgão e o canto da Clare, são incrivelmente comoventes.
Absolutely brilliant lads.
- Vi. São uns miúdos impecáveis.
Brilliant girl. Absolutely brilliant.
- Moça absolutamente brilhante.
Yes, that was absolutely brilliant.
Era isso que era? Oh, não, lamento. Foi brilhante.
I'm a manager of a printing factory with over 100 employees, and they think it's absolutely brilliant.
Sou o supervisor de uma gráfica de mais de 100 funcionários e eles acham que é absolutamente brilhante.
That microphone of yours, is absolutely brilliant.
Aquele microfone foi absolutamente brilhante.
Absolutely brilliant! - Wow!
Absolutamente brilhante!
Paolo took over the shoot, and he was absolutely brilliant.
O Paolo fez a sessão fotográfica e foi absolutamente brilhante.
Name was absolutely brilliant in that.
A Paltrow foi absolutamente brilhante...
This is absolutely brilliant play by Steven and England.
Está a ser um jogo brilhante do Steven e da Inglaterra.
I'm really proud of you, mate. You look brilliant. Absolutely brilliant.
Estou muito orgulhoso de ti, estás um espanto.
And absolutely brilliant performance in the final from a * * * Dana Farebanks.
O desempenho simplesmente brilhante no final, de uma Dana Fairbanks algo exausta.
Dana sorry, that was absolutely brilliant.
Desculpa. Foi o máximo.
The absolutely brilliant forensic anthropologist who'd bite off his own arm to be your assistant.
O brilhante antropólogo forense que daria um braço para ser seu assistente.
Absolutely brilliant.
Brilhante.
He's absolutely brilliant.
ele é brilhante.
- Brilliant! Absolutely brilliant.
Esteve maravilhoso, podemos vê-lo?
Absolutely brilliant!
Realmente.
Well, now, that is absolutely brilliant.
Bem. Isso é simplesmente brilhante.
I hate to admit it, but you're absolutely right. He's a brilliant scientist and a gentleman as well.
É um cientista brilhante e um cavalheiro.
Absolutely bloody brilliant.
Absolutamente brilhante.
- absolutely brilliant.
O lngracia veio contar-nos depois que a história do roubo era uma piada, que era para rir. Realmente, genial.
Can I just say, I thought you were absolutely brilliant?
Sabe que a achei fantástica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]