English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Bless

Bless traduction Portugais

6,081 traduction parallèle
( RIARIO ) Through my holy anointing, may the Lord bless you and pardon you, whatever sins you have committed.
Através da minha sagrada unção, que o Senhor te abençoe e perdoe, quaisquer pecados que tenhas cometido.
Yes, bless God.
Pois, bendito seja Deus.
Bless everybody.
Sejam todos abençoados.
Bless you!
Abençoado sejas!
"God bless you, you're so brave."
" "Que Deus te abençoe. Eras tão valente" ".
God bless the United Kingdom.
Deus abençoe o Reino Unido.
And God bless the United States of America.
E Deus abençoe os Estados Unidos da América.
God bless you.
Que Deus o abençoe.
God bless you, Your Majesty!
Deus a abençoe, Sua Majestade!
God bless Your Majesty!
Deus abençoe Sua Majestade!
The couple must be aware of what is involved when they come before God to ask Him to bless their union.
Têm de ter noção da responsabilidade que é apresentarem-se perante Deus para que Ele abençoe a vossa união.
Bless you, boy.
Deus te abençoe, rapaz.
We ask the Mother to bless our crops, so we may feed ourselves and all who come to our door.
Pedimos à Mãe que abençoe as nossas colheitas, para nos podermos alimentar e a todos os que nos batam à porta.
Bless you.
Santinho.
And Harvey, bless his heart, is trying to find the spot where we had our first kiss.
E o Harvey, abençoado seja ele, está a tentar encontrar o local onde demos o primeiro beijo.
My Hannah, God bless her.
A minha Hannah, que Deus a tenha.
And God bless the United States of America.
Deus abençoe os Estados Unidos da América.
God bless my little Pauline, my dear child, and open her little heart to goodness and gentleness, so she may become the image of her dear father.
Deus abençoe a pequena Pauline, minha querida filha, e que ela abra o seu coraçãozinho à bondade e à ternura, e possa assim crescer à imagem do seu querido pai.
My Simon, God bless him, won't even put his dirty glass in the sink.
O meu Simo, Deus o abençoe nem leva os copos usados para o lava-louças!
Bless you.
Deus te abençoe.
Bless me with your infinite graces so that I may remain pure and protect my soul against daily struggles.
Abençoa-me com a Tua graça eterna, para que eu permaneça pura e protege a minha alma das lutas diárias.
God bless America.
Você é um herói. Deus abençoe a América.
God bless us all.
Deus nos abençoe a todos.
If you will bless me, sir, and give me leave, I'll take the better care.
Se me abençoar, senhor e deixar-me ir, tomo cuidado.
Bless you, Sister, but we don't need it now! Baby decided he was in a hurry after all, and Kitty's coping really well.
Lembre-se, cada vez que faz força, está um pouco mais perto de conhecer o seu bebé.
Torgo bless you with one...
Torgo abençoa-te com um...
Now torgo bless...
Agora Torgo consagra...
Bless you.
Abençoada.
Bless his heart.
Abençoado seja o seu coração.
Lord, bless us and the food You've given us today, for Christ our Lord. Amen.
Senhor, abençoa-nos e à comida que nos deste, por Cristo Nosso Senhor.
God bless us.
Deus nos abençoe.
Your brother, bless his soul is summoning me as I speak.
O teu irmão, abençoada seja a alma dele, está a invocar-me enquanto falamos.
Dear heavenly Father, I ask that you bless brother Daryl and heal his suffering.
Querido e abençoado Senhor, peço-Te que abençoes o irmão Daryl, e cures o sofrimento dele.
God bless pilates. It saved my life.
Deus abençoe o "Pilates", salvou a minha vida.
May God bless you on your jubilee, my dear Sister.
Que Deus a abençoe no seu jubileu, minha querida Irmã.
God bless Americola.
Deus abençoe a "Americola".
God bless. Beep.
Deus te abençoe.
Bless you.
Bendita sejas.
God bless you.
Deus o abençoe.
Bless your heart.
Deus te abençoe.
God bless you, Neil.
Deus te abençoe, Neil.
God bless America.
Deus abençoe a América.
Dear Lord, please bless my mom and Reverend Glen.
Querido Senhor, abençoa a minha mãe E ao Reverendo Glen.
Most important, please bless Joe for saving me.
O mais importante, por favor abençoe o Joe por me salvar.
And God bless Mandy for having faith in me.
E que Deus abençoe a Mandy, por ter fé em mim.
Bless you, Nurse.
Quem dera, Enfermeira.
God bless you, Your Majesty!
Deus o abençoe, Sua Majestade!
God bless you.
Deus te abençoe.
My father... bless his soul...
O meu pai...
- Well, bless.
- Deus te abençoe.
♪ May the good Lord bless and keep you... ♪ Ah! Jim Reeves.
Jim Reeves!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]