Breaking and entering traduction Portugais
524 traduction parallèle
How about breaking and entering?
Que tal arrombamento e transgressão?
You know, a private detective can be jailed for breaking and entering just as easily as a lawyer.
Você sabe, um detetive particular pode ser encarcerado Por arrombar e entrar tão facilmente como um advogado.
Della, there is no breaking and entering when a tenant gives you her keys, and Miss Stanley also gave me power of attorney.
Della, não há invasão quando um inquilino lhe dá suas chaves, E a senhorita Stanley também me deu procuração.
Breaking and entering in the nighttime.
Assaltos e roubos durante a noite.
But i never done anything like this before, george. I'm strictly breaking and entering.
Só faço pequenos trabalhos, sou um homem de furtos.
- Clear case of breaking and entering.
É um caso de violação de domicílio.
Keats, there are more things to life than breaking and entering.
Keats, há mais coisas na vida que arrombar e entrar.
Other prizes include two years for breaking and entering, a crate of search warrants, a'What's all this then?
Os outros prémios incluem dois anos por arrombamento, uma caixa de mandados de busca, uma t - shirt "Que É isto, Afinal?"
He'll be breaking and entering before 10.
Estará a assaltar casas antes dos 10 anos.
- For what? For breaking and entering a municipal building possibly.
Por delito em local do município, por exemplo.
No fingerprints, no signs of breaking and entering.
Não há impressões digitais, não há sinais de arrombamento.
I've got a perfect right to arrest you for breaking and entering, not to mention illegal wiretapping.
E eu tenho todo o direito de o prender por arrombamento. Já para não falar das escutas ilegais.
All I can tell ya, it wasn't by breaking and entering.
Só lhe posso dizer que não foi por arrombamento.
That's breaking and entering.
Isso é violação e invasão.
Breaking and entering is against the law, Brannigan.
- É ilegal forçar a entrada.
Don't you know breaking and entering is very serious offense?
Você não sabe que quebrar e colocar é uma ofensa muito séria?
I see you've got auto theft, you've got breaking and entering.
Tenho aqui um furto de automóvel, assalto e arrombamento.
You can't go around breaking and entering like that.
- Vou chamar a polícia. - Por quê?
June 1980. Breaking and entering.
Junho de 1980, invasão de propriedade alheia.
Breaking and entering, it would've been justifiable homicide.
Roubo e arrombamento. Seria um homicídio justificável.
It's breaking and entering.
É partir e entrar.
- Breaking and entering on a first date! - Come on!
Bem, forçar uma entrada não é bem a minha idea de um primeiro encontro!
In case number 867810, the defendant is charged with three counts of breaking and entering five counts of armed robbery three counts of kidnapping...
No caso número 867810, o arguido é acusado de três casos de arrombamento cinco casos de assalto à mão armada três casos de rapto...
Breaking and entering is a crime, whoever or whatever you are.
Invasão é um crime sério, não importa quem seja você.
- That's breaking and entering.
Isso é entrar e arrombar.
Me, a lawyer, breaking and entering.
Eu, advogado, a corromper a lei.
I want those two arrested for breaking and entering and grand theft.
Quero aqueles homens presos por entrarem em propriedade privada e roubo.
You mean we're breaking and entering illegally?
Quer dizer que estamos a arrombar e a entrar ilegalmente?
How good are your kids at breaking and entering anyway?
Os teus filhos são bons em assaltos?
Ray, do the words "breaking and entering" mean anything to you?
Ray, as palavras "assalto e arrombamento" significam algo para ti?
Look they got breaking and entering, assault with a deadly weapon, murder.
Podem acusá-lo de arrombamento, ataque com arma de fogo, homicídio.
- This is breaking and entering, you know.
- Isto é roubo com arrombamento, tu sabes.
With complaints ranging from purse-snatching... to breaking and entering... police switchboards have been swamped... with the angry voices of more and more citizens... who have fallen prey to the recent surge of crime... that continues to plague the city.
Com queixas de roubo de carteiras... a assaltos a casas... Os telefones da polícia têm sido inundados... com as vozes de cada vez mais cidadãos irritados... vítimas da mais recente onda de crime... que continua a assolar a cidade.
Where do you get off breaking and entering, hiding a camera in my home?
Onde você saia quebrar e entrar, escondendo uma câmera na minha casa? Basta fazer o meu trabalho.
That's breaking and entering, James.
- Isso é invasão de propriedade e furto.
- You're breaking and entering, you know.
- Sabes que estás a fazer uma invasão domiciliária?
- But that's breaking and entering.
- Mas isso é forçar a entrada.
Men, it's time for some excellent breaking and entering.
Homens, é uma boa altura para invadir uma casa.
Darryl Roskow, also known as "Mother." Eighteen months at Dannemora for breaking and entering.
Darren Roskow, conhecido por "Mother", 18 meses em Dannemora por assalto concluído.
Breaking and entering, vandalism, resisting arrest.
Invasão de trespasse, vandalismo, resistência à prisão.
No, it's not. It's breaking and entering.
É invasão de propriedade.
- Pardon? - Breaking and entering!
- Invasão de propriedade privada.
Breaking and entering.
Fraude. Forçar e entrar.
There was no breaking and entering.
Não houve aberturas forçadas.
Breaking and entering.
Arrombamos e entramos.
Well, I'm wanted for attempted murder, escaping from jail, blowing up an aircraft breaking and entering sounds right up my alley.
Bem, sou procurado por homicídio, escapar à prisão, arrebentar um jacto... ... arrombar casas soa bem no meu currículo.
- Breaking and entering.
- À força.
"Breaking, entering, and assault."
"Assalto e roubo."
Breaking and entering.
Assalto.
- Breaking and entering?
- Invasão?
Not unless I'm breaking and entering.
Só podias se eu rebentasse a porta e entrasse na tua casa.
entering 20
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break 448
breaks 18
breakfast 470
breaking 79
breaker 206
breakdown 19
breakthrough 24
breakers 22
breakup 20
break it down 100
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
breakfast at tiffany's 17
breakfast of champions 39
break a leg 224
breakfast is ready 50
break time 22
breakfast is served 22
breakfast in bed 22
break the glass 17
breaking news 86
break it up 458
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17
breaking up 27
break up 38
break it off 17
break it 101
break's over 48
breaks my heart 16
break off 25
break time's over 17