Call it a hunch traduction Portugais
52 traduction parallèle
Let's call it a hunch.
Pura intuição.
Call it a hunch.
Chame-lhe palpite.
- I can't. Just call it a hunch.
- Digamos que é um palpite.
Call it a hunch.
Chame-lhe um palpite.
- Let's just call it a hunch.
- Chamemos-lhe um palpite.
You might call it a hunch.
Você pode chamar de palpite.
- Call it a hunch.
- Chame-lhe um palpite.
Call it a hunch, but I've got a bad feeling about this.
Não sei porquê, mas tenho um mau pressentimento sobre isto.
- Call it a hunch
- Chame-o de corcunda.
Let's just call it a hunch.
Vamos dizer que é um palpite.
Call it a hunch.
Chame-lhe de palpite.
Call it a hunch.
Intuição.
Let's just call it a hunch.
Vamos apenas dizer que é um palpite.
Call it a hunch, but I don't think Ted's aunt and uncle are big into hunting.
Pode chamar de palpite... mas toda a coisa que Ted estava envolvido era com o tio, grande e caçador.
- Call it a hunch.
- Chama-lhe um palpite.
Let's just call it a hunch.
Talvez seja um palpite.
{ Look, } Just call it a hunch?
Chamemos-lhe um palpite.
Call it a hunch.
Chama-lhe um palpite.
- Call it a hunch. - You got it.
- Chama-lhe um palpite.
Call it a hunch.
Chamá-lhe um palpite.
Yeah, call it a hunch.
É um pressentimento.
Call it a hunch.
Digamos que é um palpite.
ben : Call it a hunch. kevin :
Chame-lhe um palpite.
Call it a hunch.
Um palpite.
Call it a hunch.
Palpita-me.
! - Call it a hunch...
- Chama-lhe um palpite.
Call it a hunch.
Chama-lhe palpite.
Call it a hunch.
Chamemos-lhe um palpite.
Well, call it a hunch.
Bem, chame-lhe intuição.
Yeah. Just call it a hunch.
Sim, é só um palpite.
Call it a hunch, but, uh... I think this might be working.
Chama de palpite, mas acho que isso pode estar a funcionar.
- Call it a hunch.
- É um palpite.
- Yeah, well, call it a hunch, but I don't think you're gonna find this in the medical books.
- Pois, bem, chame-o de palpite, mas eu não acho que vamos encontrar isto num livro de medicina.
Call it a hunch, but I think your friend Lucien is torturing and killing humans in the quarter.
Chama-lhe palpite, mas acho que o Lucien anda a matar humanos no bairro.
Let's call it a hunch.
Digamos que é um palpite.
Call it a hunch.
Chama de palpite.
I don't know, call it a hunch. I'm pretty sure we're next.
Chama-lhe um palpite, mas acho que somos as próximas.
Call it... a hunch.
Chame-lhe... um palpite.
Call it a journalistic hunch.
Chame-lhe palpite jornalístico.
Call it what you will - a hunch, women's intuition.
Chamem-lhe o que quiserem : um palpite, intuição feminina.
Call it a hunch.
Foi um palpite.
- Call it... a doctor's hunch.
- Chame-lhe... palpite de médico.
Call it... a hunch.
Chame isto... de palpite.
- Mr. Smith, with all due respect, you had a premonition, a hunch, whatever you call it.
Sr. Smith, com o devido respeito, teve uma premonição, um palpite, o que quer que lhe chame.
Call it a hunch.
Digamos que foi um palpite.
Call it a scientific hunch or mother's intuition, but... but he's just not the same boy he was before we took our trip.
Não sei. Chama-lhe um palpite científico ou intuição de mãe... mas ele não é o mesmo miúdo de antes da nossa viagem.
Beautiful mysterious woman, deadly politician beastman... call it a wild hunch.
Vá-se lá saber. Uma misteriosa mulher bonita, um homem-monstro mortal e político. Chamar-lhe-ia de palpite selvagem.
Call it a hunch.
- Chama-lhe um palpite.
call it even 18
call it in 159
call it off 70
call it 238
call it a night 23
call it what you want 71
call it whatever you want 26
call it a day 19
call it what you will 24
call it what you like 22
call it in 159
call it off 70
call it 238
call it a night 23
call it what you want 71
call it whatever you want 26
call it a day 19
call it what you will 24
call it what you like 22
a hunch 41
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
call me later 113
call me when you're done 29
call you tomorrow 22
call of duty 47
call me 1630
call me when you land 16
call me tomorrow 52
call your mother 29
call your mom 17
call me later 113
call me when you're done 29
call you tomorrow 22