Camera clicking traduction Portugais
170 traduction parallèle
( CAMERA CLICKING ) Perfect.
Perfeito.
[camera clicking] You're all dead, you hear?
Estão todos mortos!
[camera clicking] Say cheeks.
Olha o passarinho!
[camera clicking] ( Michael ) How's she doing, KlTT?
Como está indo ela, KlTT?
. TODAY IS A DAY OF HOPE [camera clicking] THE HOPE THAT THE PEOPLE OF THE WORLD
Hoje é um dia de esperança.
[Camera clicking] Fresh kill, two hours at the most.
É recente, no máximo há duas horas.
[camera clicking] Here he comes.
Lá vem ele.
[camera clicking ] [ chuckles] Okay. Just love me for who I am. Aw.
- Gosta de mim como eu sou.
[Camera clicking ] If he checks the carpet, we gotta take him. [ MK] :
Então, o que acontece ao T-bone, se o condutor percebe que é um boneco e avisa os Barratas?
♪ Must be the season of the witch ( CAMERA CLICKING )
Deve ser a Estação das bruxas
No fantasy too wild, no taste too bizarre, except that all the time the camera is clicking away.
É tipo Noites Árabes, sem nenhuma fantasia demasiado selvagem ou de gosto duvidoso. Mas a câmara estava sempre a disparar.
[camera clicking] Does that answer your question?
Responde à tua pergunta?
( camera shutter clicking )
E foi então, que os dois motoristas deram o alarme.
[Camera clicking] ok. I got it.
Obrigado, pessoal.
- [Camera Shutters Clicking]
Dura mais tempo.
[camera shutter clicking] Ok. Let's go.
Pronto, vamos.
- Yea! Oh! - [Camera Shutters clicking]
Sim!
- Bart created a ruckus on a Hawaiian Airline jet... - [Camera Shutters Clicking] attacking several flight attendants. While he was in rehab, the part of Bart Simpson was played... by his good friend Richie Rich.
Depois de ser júri no concurso da Miss Havai Beleza Tropical, no Sheraton Halia Kahlua Lea, o Bart criou desacatos num jacto das linhas aéreas havaianas, ao atacar várias hospedeiras.
( camera clicking ) It's amazing how simple it is.
É de uma simplicidade espantosa.
[camera sutter clicking] this is completely inappropriate.
Isto é totalmente inapropriado.
[camera sutter clicking] we have cops.
Temos policiais!
[camera sutter clicking] how could you- -
Como você pode...
[camera sutter clicking] give me a reason.
Me dê uma razão.
Hold on a sec, hang on. ( CAMERA PHONE CLICKING )
Espera um segundo, espera.
( CAMERA clicking ) - Tell me what you... - Tell me what you...
- Diga-me do que não gosta em si.
( camera shutter clicking ) I change the future.
Eu mudo o futuro.
Hey, get these vultures outta here. ( camera shelter clicking )
Tirem estes abutres daqui.
( camera shutter clicking ) Isn't this sweet?
Isto não é giro?
- I almost forgot we had a date. - [Camera Shutter Clicking]
Quase me esquecia que tínhamos um encontro.
( camera shutter clicking )
Tens uma erupção com muito mau aspecto. Trabalho numa clínica.
( camera shutter clicking ) Ok, we're done.
Por que vês o tempo em Barstow?
( camera shutter clicking ) Can we just hurry this up?
Podemos despachar isto?
[camera clicking]
Muito bem, está bom.
[camera shutter clicking ] [ phone ringing]
- O que é isso?
[camera shutter clicking] You never see the photograph of a woman considered beautiful that hasn't been digitally altered to make her absolutely, inhumanly perfect.
Antigamente, a perfeição era obtida através de cosméticos e maquilhagem, mas agora é possível que essa imagem seja absolutamente perfeita, graças aos computadores.
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
Tudo bem, tudo bem. Vocês são loucos.
I MET SO MANY CELEBRITIES. [CAMERA SHUTTER CLICKING]
- Isso é que é concentração, Elmo.
[Camera clicking]
Deve funcionar.
I see faint ligature marks... ( Camera shutter clicks ) on... both wrists... ( Clicking ) with a distinct pattern.
Vejo marcas de ligaduras ténues em ambos os pulsos com padrão distinto.
[Camera shutter clicking] - A spy!
Uma espia!
I assume we have no I.D. ( Camera shutter clicking )
Não temos identificação? Não.
- ( CAMERA clicking )
Isso...
( Camera shutters clicking ) I'd like to start by thanking special agent in charge Brendan Johnson for all of his help in keeping the public safe.
Quero agradecer ao Agente Especial Brendan Johnson, pela sua ajuda com a segurança das pessoas.
( camera shutter clicking ) [Man] :
Vamos precisar de mais sacos.
( camera shutter clicking ) I just got the pathology report.
Recebi o relatório do médico legista.
( Projector and camera shutter clicking )
- S02E04
So Thursday was drinks at Saint Ex followed by dinner at the Grill and an after-party and potential but unconfirmed orgy at Randolph's Capitol Hill Townhouse. ( Projector and camera shutter clicking )
Quinta-feira foram as bebidas no Saint Ex, jantar no Grill e depois uma festinha onde não houve orgia confirmada na casa do Randolph.
( Projector and camera shutter clicking ) Tell me what happened.
Diz-me o que se passou.
( Projector and camera shutter clicking ) Alexander Lavich... 41, cultural attache at the Kurkistani embassy.
Alexander Lavich, 41 anos, adido cultural na Embaixada do Quirguistão.
( Projector and camera shutter clicking ) ( Cyrus ) You can't be here.
- Não podes vir aqui.
( Projector and camera shutter clicking ) David, I'm not asking for a tour.
David, não estou a pedir uma excursão.
clicking 97
camera 269
cameras 133
cameron 871
cameraman 36
camera shutter clicks 92
camera clicks 41
camera shutter clicking 109
camera two 34
cameras clicking 16
camera 269
cameras 133
cameron 871
cameraman 36
camera shutter clicks 92
camera clicks 41
camera shutter clicking 109
camera two 34
cameras clicking 16