Cleaner traduction Portugais
1,680 traduction parallèle
Did you get that jersey from the dry cleaner?
Adquiriu essa camisola na lavandaria?
Yeah, I got it - I got it from the dry cleaner.
Sim... adquiri-a na lavandaria.
I brought it into that dry cleaner and they gave it to you by mistake.
Eu levei-a à lavandaria e eles deram-lhe por engano.
I never get any stuff from the dry cleaner. The only mistakes they make with me are to give my stuff to other people.
Os únicos erros que fazem comigo é dar a minha roupa a outras pessoas.
Scratch that. We're gonna stop at the dry cleaner.
Esquece isso, vamos passar na lavandaria.
Well, I bumped into Brock at the dry cleaner the day we had our first...
Encontrei o Brock no dia em que tivemos o primeiro...
Anything else you can remember about the statue cleaner?
Lembras-te de mais alguma coisa acerca do "limpa-estátuas"?
The same cleaner that I use on that statue every year.
O detergente para limpar estanho que uso todos os anos.
And perhaps no one will tell a certain dry cleaner that you've never been fly-fishing a day in your life.
E talvez ninguém diga a uma certa dona de lavandaria, que nunca na vida foste à pesca.
The dry cleaner's!
- A lavandaria. - Callie!
Well, if I were you, I would pay a visit to the cleaner.
Bem, se eu fosse a ti ia visitar a "Senhora da limpeza".
I've never need the cleaner services However a lot of vampires do share my moral code
Eu nunca precisei de um serviço de limpeza. No entanto nem todos os vampiros são como eu.
Look, I called the cleaner as soon as I got home.
Ouça, eu chamei a "limpeza" assim que cheguei a casa.
Crystal meth is cut with ammonia, drain cleaner, even chloroform.
O metanol cristalino está misturado com amônia, limpador de drenos e até clorofórmio.
But her last boyfriend had to get a restraining order against her, and then his cat and new vacuum cleaner both went missing.
Mas o último namorado teve de arranjar providência cautelar e depois tanto o gato como o aspirador dele, desapareceram.
He... he's not a record executive, he's a dry cleaner.
Não é um executivo de uma editora, trabalha numa lavandaria.
Martin Scorsese is doing a movie about a dry cleaner.
O Martin Scorsese vai fazer um filme sobre uma lavandaria.
- "Dry Cleaner."
- "A Lavandaria".
You get the carpet cleaner. I'll get a towel.
- Traz o tira-nódoas, eu trago um pano.
I'm a cleaner
Empregada de limpeza.
And you're not a fucking pool cleaner either.
E também não é nenhum cabrão limpador de piscinas.
Dry cleaner.
Médico. Dentista.
You look like a pipe cleaner with eyes.
Parece um limpa-canos com olhos.
Piece of advice, pipe cleaner.
Um conselho, limpa-canos.
It sounds like cufflinks going up a vacuum cleaner.
Parecem botões de punho a entrarem num aspirador.
In most cases, only... emptied tyres, booted Cleaner for breezes... things like that.
Na maioria das vezes só... esvaziava pneus, arrancava o limpador de pára-brisa... coisas assim.
* Now there's nobody cleaner and purer than Jim *
Agora não há ninguém mais limpo e puro que Jim.
I was at your apartment. I tried the Starbucks on Lexington. I was at the dry cleaner.
Fui ao teu apartamento, à Starbucks na Lexington, à lavandaria...
"The Cleaner."
"O Limpador".
The Cleaner.
O Limpador.
The Cleaner mops up trouble.
"O limpador" limpa os problemas.
From here on out you're "The Cleaner."
Tens de continuar com isto. Daqui para a frente tu és "O Limpador".
I'm "The Cleaner," I'm "The Cleaner"!
Eu sou "O Limpador", eu sou "O Limpador"!
Yeah, you're being mopped by The Cleaner!
Sim, estás a ser esfregado por "O Limpador"!
"'The Cleaner'Saves the Day!
"O Limpador" salva o dia!
And working most days at a dry-cleaner's, Mr. Wekselbaum, means that you're not either.
E trabalhar numa lavandaria na maior parte dos dias, Mr. Wekselbaum, demonstra que você também não é.
- She's a vacuum cleaner.
- É um autêntico aspirador.
I have another idea about a guy who, um... he makes a motorcycle from vacuum cleaner parts... and he meets a girl.
Tenho outra ideia, sobre um tipo, que ele faz motas com peças de aspiradores e conhece uma rapariga.
Bruce, that's drain cleaner.
Bruce, isso é desentupidor.
Plus we could import much less oil from the Middle East. But more importantly, we'd be having a much cleaner environment.
Além disso, poderíamos importar muito menos petróleo do Médio Oriente, mas, mais importante, teríamos um ambiente muito mais limpo.
Once we do, we'll see a relatively quick transition to cleaner energy.
É o que temos de fazer. E veremos uma transição relativamente rápida para uma energia mais limpa.
We do this better, smarter, cleaner, or I don't do it at all.
Fazemos isto de forma mais inteligente e mais limpa, ou não o faço.
- In Brooklyn, a dry cleaner.
- Em Brooklyn, tem uma lavandaria.
Where would they keep their νacuum cleaner?
Onde terão um aspirador?
Sο, I'll bet yοu 1 00 bucks, Ηawkins, that there's no bag in this νacuum cleaner.
Aposto cem dólares que não há um saco neste aspirador.
Well, what if he killed somebοdy that didn't haνe a vacuum cleaner?
E se ele matasse alguém que não tinha aspirador?
I hate to state the obvious, Lynn, but Terry's a hell of a lot older than you. I noticed denture cleaner in the bathroom.
É contemporâneo, de design único, é perfeito para viajar ou para uso diário.
Actually, I'd prefer to have a quick go-around, maybe with a vacuum cleaner, just to clean up a little bit.
Por acaso, gostava de fazer uma pequena limpeza, talvez com o aspirador, para limpar só um pouco.
And even if I could get you a job, it would be as a janitor, or a window cleaner, maybe.
E se te arranjasse um emprego, seria como porteiro ou a lavar janelas.
No, she works over at the dry cleaner on Pitkin Ave.
Não, ela trabalha na área de limpeza, na avenida Pitkin.
- The dry cleaner gave it to him.
- O quê?
cleaners 18
clean 572
cleaning 155
cleaned 51
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47
clean 572
cleaning 155
cleaned 51
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47