Clean record traduction Portugais
231 traduction parallèle
He's got a clean record!
Ele não tem antecedentes criminais.
I've got a clean record.
- Não tenho antecedentes, nenhum.
My son's got a clean record.
O meu filho não tem antecedentes.
I've had a clean record for 30 years at the railroad.
Estou na ferrovia há 3O anos, e minha ficha é limpa.
She has a clean record locally until that robbery rap, also in Riverside.
Eu não sei. O registo dela localmente está limpo. ... até também em Riverside.
You need someone with a clean record.
Tem de ser um com cadastro limpo.
Someone with a clean record?
Com cadastro limpo?
This Bertolon has a clean record.
Este Bertolon está limpo.
Yes, because I have a clean record, I used to be a post office clerk.
Sim, porque estou fora de suspeita, sou reformado dos correios.
He has a clean record, and this is his first offense, and i think the judge will be very lenient with him.
O registro dele é limpo e é a primeira infracção, acho que o juíz vai ser brando com ele.
And father has to have a perfectly clean record if he wants to retain his position.
Se o Pai quiser manter a posição, tem de ter um passado limpo.
An honest cop with a clean record. And you've got a regular family.
Um policial homesto com uma ficha limpa. e você tem uma família normal.
Clean record. No next of kin.
- Sem cadastro nem parentes próximos.
I have a clean record, impeccable hygiene and here's my number.
Não tenho cadastro, sou higiênico e aqui tens o meu número.
Ignazio Cucchiara, 60 years old, with a clean record.
Trata-se de Ignacio Cuchiara, sem antecedentes penais.
You need somebody with a clean record so the judge'll go easy on him.
O que precisam, é de alguém sem cadastro, para que o juiz seja benevolente.
- Tarantino has a clean record
O Tarantino não tem antecedentes.
It's Julian Kerbis, clean record, booked in for two nights.
Chama-se Julian Kerbis, cadastro limpo, reservou por duas noites.
Clean record. Nothing out of the ordinary, except he's missing.
Registros limpos, nada fora do normal, excepto que ele sumiu.
She's got a clean record. No prostitution busts.
Não tem cadastro, nem detenções por prostituição.
Wiped my police record clean.
Relações... Registo criminal virgem.
They'll make us auxiliaries in the Wehrmacht, with a uniform, pay, and a clean police record.
Nos farão ajudantes da Wehrmacht,... com uniforme, salário e uma nova certidão penal.
You're 9th Cavalrymen, and like I said, again and again, the 9th's record is gonna speak for us all someday, and it's gonna speak clean.
Vocês são do 9º Regimento, e como disse, repetidas vezes... o 9º Regimento tem uma reputação que falará por nós algum dia... e falará claramente.
If you won't request a transfer to keep your record clean, then I'll request it.
Se não pedir a transferência para ter a sua folha limpa, eu peço-a.
See that the record is clean. You can pick it up in four or five days.
E em 4 ou 5 dias podem vir buscá-las.
- He's a good, clean athlete... with a fine record. - Tully won't draw.
- O Tully não sairá.
There's a chance that I can if I keep my record clean.
Há uma chance de eu voltar, mas só se eu pisar na bola.
Navy record's clean, it all checks out.
O cadastro da marinha está limpo, tudo se confirma.
They say to me, if I come to Vietnam for two years - No action, just work in a lab - they'll drop all charges and wipe the record clean.
Disseram-me que se fosse ao Vietnam por dois anos sem acção, só trabalhar num laboratório eliminariam todas as queixas e deixariam o meu currículo limpo.
We also clean up your record.
- Limpamos a sua acta.
Your record is clean. I want to keep it that way.
A tua folha está limpa.
You give us who we really want, we'll get you into a new school... wipe your record clean.
Limpamos o teu cadastro. Só tens 15 anos.
Otto's got a clean police record and he doesn't do any needle drugs.
O Otto não tem cadastro e se mete nas drogas.
A record as clean as a virgin's communion dress.
Sem antecedentes, limpo como um fato de comunhão.
- Record clean as a whistle. - But he had an unlicensed gun.
Sem antecedentes, embora tivesse uma pistola não registada.
She's got a clean record.
Andou a beber.
From then on, his record's clean
E, desde então, não teve mais nada com a justiça.
It says here you had a juvenile record, but you've been clean since you were 16.
Tens antecedentes, mas estás limpo desde os 16 anos.
Record's pretty clean. Nothing like armed robbery.
Primeiro assalto à mão armada.
Your record's clean.
O teu cadastro está limpo.
And for the record, I am aware... that I have some financial messiness that I have to clean up, and to that end...
E, para que fique registado, sei que tenho problemas financeiros a resolver.
This is a clean gun, no record.
É uma arma limpa, sem registro.
So you'll clean my record and get this thing off my ankle.
Então limpam-me o cadastro e tiram-me a grilheta...
Someone clean, without a record.
Alguém sem cadastro.
My record's clean.
Tenho o cadastro limpo.
His record's clean.
O cadastro está limpo.
I'm gonna keep my record and my head clean.
vou manter meus antecedentes e minha cabeça limpos.
Dr Chase gets off completely clean, not even a little Post-it on her service record.
A Dra. Chase fica completamente limpa, nem sequer um pequeno Post-it na sua folha de serviço.
Her adult record was clean, but she spent some time in juvie.
Tem o cadastro limpo, mas passou algum tempo no tribunal de menores.
His record's clean except for a non-punitive letter of punishment from when he was a First Lieutenant.
Não tem antecedentes, mas levou uma represália por escrito quando foi Primeiro-Tenente. - Porquê?
It, it's clean, but... Your partner's record... Has more flags than the U.N. building.
Está limpo, mas o registo do seu sócio... tem mais bandeiras que o edifício das Nações Unidas.
records 82
record 92
recorder 17
recording 88
recorded 24
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
record 92
recorder 17
recording 88
recorded 24
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47
clean break 16
cleaning up 25
clean up this mess 17
clean slate 54
clean up 73
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean yourself up 47
clean break 16
cleaning up 25
clean up this mess 17
clean slate 54