Damn shame traduction Portugais
242 traduction parallèle
It's a damn shame, Haze.
É uma pena, Haze.
Yeah, it's a damn shame.
Sim, é uma vergonha.
Dale, what a damn shame.
Dale, mas que pena.
That's a damn shame.
É uma grande pena.
Damn shame.
Foi uma pena!
Man, it's a damn shame when a guy like Ferguson goes bad.
É uma pena quando um tipo como o Ferguson passa para o lado mau.
It's a damn shame.
É realmente pena.
Well, that's a damn shame, because I wanted to give him this enormous postal order.
Bem, é mesmo pena, porque eu queria dar-lhe este enorme vale postal.
It's a damn shame what they did to that dog.
É uma pena o que eles fizeram ao cão.
Sorry. Damn shame.
Sinto muito.
Damn shame.
Que pena.
Damn shame because all I wanted to do was talk to the man.
Que pena. Só queria falar com ele.
- That's a damn shame.
- Que pena.
Damn shame.
É uma vergonha.
Damn shame how they screwed up your show.
Foi uma pena terem-te lixado o programa.
Damn shame.
Uma lamentável pena.
Damn shame you can't feel safe driving in this city no more.
Um pena não poder sentir-se seguro dirigindo nessa cidade.
Damn shame I don't have any eggs.
Que pena não ter nenhum ovo.
What a damn shame!
Coitado do gajo.
Damn shame about her face, Leather.
É uma pena a cara dela, Leather.
- Damn shame.
- Uma pena...
It's a damn shame.
É uma pena. - Uma pena, mesmo.
A damn shame. - Maybe when he's feeling better.
- Talvez quando ele estiver melhor.
That's a damn shame.
É uma pena...
It's a damn shame, man.
È uma pena, pá.
It's a damn shame they're shutting your college down.
É uma pena fecharem a faculdade.
Well that's a damn shame, sir.
- É uma pena.
Shit! Ordinarily, it would be a damn shame to shoot a piece of ass like that.
Normalmente, seria uma pena dar um tiro num cú desses,
Damn shame.
Que vergonha.
Damn shame, Porter.
Que pena, Porter.
It's a damn shame.
É mesmo pena.
It's a damn shame you were the unlucky bastard in that spot.
É pena ter sido você o desgraçado a estar naquele local.
YEP, THAT'S A DAMN SHAME.
Pois, é uma pena.
It's a damn shame.
Uma grande vergonha
So it would be- - It would be a damn shame for you to go tonight.
Por isso seria uma pena se fossem hoje à noite.
Damn shame, too, I was hoping... to get a stomping tonight.
É pena. Queria que ela me pisasse hoje.
That's a damn shame that we got to kill her.
É uma lástima termos que matá-la.
Aw, well, hell, Captain, that's a damn shame,'cause you were an A-1, Audie Murphy hero.
Aw, bem, Capitão, isso é uma pena, porque foste um herói A-1 como o Audie Murphy.
Aw. well. hell. Captain. that's a damn shame.
Aw, bem, Capitão, isso é uma pena.
Damn shame No point in checking for survivors?
É uma pena. Não vale a pena procurar por sobreviventes?
Damn shame.
É uma pena.
Well, it's a shame you don't know a damn thing about it.
É pena que não saibas nada sobre ele.
That's a damn shame.
É mesmo pena.
Damn yοur shame!
Maldita seja a sua vergonha!
Damn shame too.
É uma pena.
Damn Fascists! Shame on you!
Malditos fascistas!
Damn cryin'shame.
Uma verdadeira pena.
That's a damn shame.
É uma pena.
Damn shame what happened.
- Sim.
Damn shame on two counts.
Muito rápido e eu não estava lá para ver.
It's a damn shame.
É uma vergonha.
shame 645
shameless 44
shame on me 50
shame on you 607
shameful 48
damn it 10724
damn you 880
damn good 34
damn right 461
damn straight 253
shameless 44
shame on me 50
shame on you 607
shameful 48
damn it 10724
damn you 880
damn good 34
damn right 461
damn straight 253
damn it to hell 27
damn me 28
damn right i am 26
damn it all 45
damn you all 24
damn her 23
damn right it is 22
damn right i do 17
damn kids 21
damn them 39
damn me 28
damn right i am 26
damn it all 45
damn you all 24
damn her 23
damn right it is 22
damn right i do 17
damn kids 21
damn them 39