English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Damn shame

Damn shame traduction Portugais

242 traduction parallèle
It's a damn shame, Haze.
É uma pena, Haze.
Yeah, it's a damn shame.
Sim, é uma vergonha.
Dale, what a damn shame.
Dale, mas que pena.
That's a damn shame.
É uma grande pena.
Damn shame.
Foi uma pena!
Man, it's a damn shame when a guy like Ferguson goes bad.
É uma pena quando um tipo como o Ferguson passa para o lado mau.
It's a damn shame.
É realmente pena.
Well, that's a damn shame, because I wanted to give him this enormous postal order.
Bem, é mesmo pena, porque eu queria dar-lhe este enorme vale postal.
It's a damn shame what they did to that dog.
É uma pena o que eles fizeram ao cão.
Sorry. Damn shame.
Sinto muito.
Damn shame.
Que pena.
Damn shame because all I wanted to do was talk to the man.
Que pena. Só queria falar com ele.
- That's a damn shame.
- Que pena.
Damn shame.
É uma vergonha.
Damn shame how they screwed up your show.
Foi uma pena terem-te lixado o programa.
Damn shame.
Uma lamentável pena.
Damn shame you can't feel safe driving in this city no more.
Um pena não poder sentir-se seguro dirigindo nessa cidade.
Damn shame I don't have any eggs.
Que pena não ter nenhum ovo.
What a damn shame!
Coitado do gajo.
Damn shame about her face, Leather.
É uma pena a cara dela, Leather.
- Damn shame.
- Uma pena...
It's a damn shame.
É uma pena. - Uma pena, mesmo.
A damn shame. - Maybe when he's feeling better.
- Talvez quando ele estiver melhor.
That's a damn shame.
É uma pena...
It's a damn shame, man.
È uma pena, pá.
It's a damn shame they're shutting your college down.
É uma pena fecharem a faculdade.
Well that's a damn shame, sir.
- É uma pena.
Shit! Ordinarily, it would be a damn shame to shoot a piece of ass like that.
Normalmente, seria uma pena dar um tiro num cú desses,
Damn shame.
Que vergonha.
Damn shame, Porter.
Que pena, Porter.
It's a damn shame.
É mesmo pena.
It's a damn shame you were the unlucky bastard in that spot.
É pena ter sido você o desgraçado a estar naquele local.
YEP, THAT'S A DAMN SHAME.
Pois, é uma pena.
It's a damn shame.
Uma grande vergonha
So it would be- - It would be a damn shame for you to go tonight.
Por isso seria uma pena se fossem hoje à noite.
Damn shame, too, I was hoping... to get a stomping tonight.
É pena. Queria que ela me pisasse hoje.
That's a damn shame that we got to kill her.
É uma lástima termos que matá-la.
Aw, well, hell, Captain, that's a damn shame,'cause you were an A-1, Audie Murphy hero.
Aw, bem, Capitão, isso é uma pena, porque foste um herói A-1 como o Audie Murphy.
Aw. well. hell. Captain. that's a damn shame.
Aw, bem, Capitão, isso é uma pena.
Damn shame No point in checking for survivors?
É uma pena. Não vale a pena procurar por sobreviventes?
Damn shame.
É uma pena.
Well, it's a shame you don't know a damn thing about it.
É pena que não saibas nada sobre ele.
That's a damn shame.
É mesmo pena.
Damn yοur shame!
Maldita seja a sua vergonha!
Damn shame too.
É uma pena.
Damn Fascists! Shame on you!
Malditos fascistas!
Damn cryin'shame.
Uma verdadeira pena.
That's a damn shame.
É uma pena.
Damn shame what happened.
- Sim.
Damn shame on two counts.
Muito rápido e eu não estava lá para ver.
It's a damn shame.
É uma vergonha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]